| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


Сводный каталог библиотек (СГУ, СГТУ, ЦБС) - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
В текущей базе данных найдено документов :15
 В других БД по вашему запросу найдено:Публикации учёных СГУ (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>KL=коннотации<.>)
Общее количество найденных документов : 15
Показаны документы с 1 по 15
1.

   
    Тетради переводчика [Текст] : научно-теоретический сборник. Вып.14 / сост. Л. С. Бархударов. - Москва : Международные отношения, 1977. - 132 с. - На русском языке. - 0.48 р.
ББК 81.2

Рубрики: Языкознание--Прикладное языкознание

Кл.слова (ненормированные):
адекватность -- адекватный перевод -- американский сленг -- английский язык -- газетный стиль -- жаргоны -- имплицитность -- интеграция -- испанский язык -- итальянский язык -- каламбуры -- коннотации -- лексикография -- лексическая сочетаемость -- несоответствия -- перевод Пиковой дамы -- перевод Пушкина -- перевод газет -- перевод жаргонов -- перевод прилагательных -- перевод рифм -- перевод русских текстов -- перевод ситуаций -- перевод сленгов -- перевод средневековых текстов -- перевод художественного текста -- перевод эмоций -- переводческая трансформация -- переводческие соответствия -- переводы -- практика перевода -- прилагательные -- психолингвистика -- рифмы -- семантика средневековых текстов -- синхронный перевод -- ситуации -- сленг -- словари -- сопоставительный анализ -- сочетаемость -- средневековые тексты -- стилистические коннотации -- теория перевода -- трансформация -- французский язык -- художественные тексты -- художественный перевод -- экспрессивность -- эмоции
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Бархударов, Л.С.
Найти похожие

2.

   
    Иностранные языки в высшей школе [Текст] : учебно-методическое пособие. Вып. 17 / ред. Н. С. Чемоданов. - Москва : Высшая школа, 1982. - 159 с. - 0.30 р.
ББК 81.2 + 74.268.1

Рубрики: Языкознание--Германские языки

   Образование. Педагогика--Методика преподавания учебных предметов


Кл.слова (ненормированные):
воспитание -- вузы -- выразительное чтение -- гиды -- дифференцированное обучение -- заучивание наизусть -- иностранные языки -- коммуникативность -- коннотации -- лексикография -- лингвистика -- лингво-методические проблемы -- методика обучения -- немецкий язык -- обучение чтению -- подготовка гидов -- полисемия в системе языка -- префиксальные глаголы -- примеры -- речь -- словари -- словообразовательный минимум -- составление словарей -- теория -- терминологические словари -- типы коннотаций -- фразеологические словари -- чтение -- язык
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Чемоданов, Н. С.
Найти похожие

3.

    Латышев, Лев Константинович.
    Перевод: теория, практика и методика преподавания [Текст] : учебное пособие / Л. К. Латышев, А. Л. Семёнов. - Москва : Академия, 2003. - 192 с. - (Высшее образование). - 111.60 р.
ББК 74.268.1

Рубрики: Образование. Педагогика--Теория и методика обучения

Кл.слова (ненормированные):
адекватность -- альтернативность -- альтернативные подстановки -- английский язык -- антонимический перевод -- безэквивалентность -- буквализм -- буквализм в переводе -- буквалистский перевод -- буквальный перевод -- виды перевода -- внутриязыковое -- вольный перевод -- высказывания -- детонативность -- дословный перевод -- звуковой повтор -- звуковой язык -- игра слов -- иностранный язык -- интерпретация -- интерпретация перевода -- искажения -- каламбуры -- калькирование -- канонизация -- канонический перевод -- коммуникативная функция -- коммуникативность -- коммуникативные компетенции -- компетенции -- компетенции коммуникативные -- конверсия -- коннотации -- корреляции -- лингвоэтнический барьер -- лингоэтника -- методика преподавания переводу -- модификации -- мотивация -- мотивация перевода -- неадекватность -- немецкий язык -- непереводимость -- неясности -- обучение переводу -- описательный перевод -- ошибки -- ошибки переводчика -- перевод каламбуров -- переводимость -- переводы -- пересказ -- перефразирование -- персонализация -- повтор -- подстановки -- пособия учебные -- преинформации -- приближенный перевод -- речевая норма -- речь -- семантика -- сигнификативная коннотация -- сигнификативность -- синтаксические трасформации -- синхронный перевод -- ситуативность -- собственно перевод -- совокупность -- структурное содержание -- тексты -- теория перевода -- тождества -- транслитерация -- трансформации -- трудности перевода -- узуальная неадекватность -- узус -- упражнения -- функции перевода -- функция интеллектуальная -- функция информативная -- функция контактная -- функция маркировочная -- функция побудительная -- функция эмотивная -- функция эстетическая -- целеполагание -- эквивалентность -- экспликация -- экспрессивная функция -- этника -- эффективность перевода -- языковая норма -- языковое посредническтво -- языковые звуки -- языковые знаки -- языковые параллели
Аннотация: Изложены основные теоретические положения переводоведения в соответствии с наиболее популярными учебными программами по курсу перевода. Рассматриваются вопросы практики перевода и методики его преподавания.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Семёнов, Аркадий Львович
Найти похожие

4.

    Гюббенет, Ирина Владимировна.
    К проблеме понимания литературно-художественного текста ( на английском материале) [Текст] / И. В. Гюббенет. - Москва : Издательство Московского государственного университета, 1983. - 112 с. - 00.35 р.
На русском языке
ББК 81.2Англ-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
адекватные переводы -- английский язык -- вертикальные контексты -- восприятие высказываний -- восприятие текста -- голосовое общение -- деформация идиом -- дихотомия -- звуковой анализ -- звучание речи -- зрительная память -- зрительное впечатление -- игра слов -- идиоматика -- идиомы -- имена собственные -- инвариантность -- интенсификация -- интерпретация -- ирония -- каламбуры -- коннотации -- контексты -- лингвистика -- лингвисты -- лингвостилистика -- литота -- манера речи -- манеры -- мейозис -- мелиоративная коннотация -- мелиоративность -- мета -- метафоры -- образ персонажа -- обращения -- ономастика -- описание внешности -- отрицательная коннотация -- отрицательная оценка -- оценка людей -- оценка одежды -- оценочная коннотация -- оценочная лексика -- оценочные прилагательные -- пародии -- пейоративная коннотация -- пейоративность -- перевод Вудхауса -- перевод идиом -- перевод имен -- перевод имен собственных -- перевод каламбуров -- перевод метафор -- перевод пародий -- перевод прилагательных -- перевод сравнений -- перевод художественного текста -- перевод цитат -- писатели -- понимание высказываний -- понимание текста -- прилагательные -- проблемы понимания текста -- реалии -- речевые ситуации -- социолингвистика -- филология -- фоновые знания -- фоновые изображения -- характеристика персонажей -- художественные тексты -- художественный образ -- художественный язык -- цитаты -- эвфемизмы
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)



Найти похожие

5.

    Арнольд, Ирина Владимировна.
    Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования) [Текст] : учебник для студ. пед. ин-тов по спец. N 2103"Иностранные языки" / И. В. Арнольд. - 2-е изд., перераб. - Ленинград : Просвещение, 1981. - 295 с. - 0.80 р.
На русском языке
ББК 81.2Англ-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
абзацы -- аллитерации -- анализ графики -- английский язык -- артикли -- ассонансы -- ассоциации -- взаимодействие графики и звука -- газетный стиль -- глаголы -- графическая образность -- декодирование -- диалекты -- знаки препинания -- значение слова -- инверсия -- индивидуальная речь -- конвергенция -- коннотации -- контекст -- лексика -- лексическая стилистика -- лингвистика -- лингвистическая стилистика -- литературоведческая стилистика -- морфология -- наречия -- научный стиль -- образы -- отрицания -- переосмысление -- повторы -- поэтический стиль -- предмет стилистики -- прилагательные -- просторечие -- противопоставления -- пунктуация -- разговорный стиль -- ритм -- рифма -- семантика -- синонимический повтор -- синтаксис -- синтаксическая стилистика -- система языкознания -- слово -- словообразование -- способы анализа текста -- стили -- стилистика -- стилистика восприятия -- стилистика фонетическая -- стилистика функциональная -- стилистическая окраска -- стилистическая окраска слова -- стилистические приемы -- стилистические средства -- стилистический анализ -- стилистический потенциал -- текстовый уровень -- тематическая сетка -- теория образов -- типы выдвижения -- транспозиция -- транспозиция существительного -- тропы -- учебники для вузов -- фактор стиля -- фонетика -- фонетическая стилистика -- фонетические средства -- функциональная стилистика -- художественная литература -- частичный повтор -- шрифты -- экспрессивная оценка -- экспрессивность -- эмоциональная оценка -- эпитеты
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

6.

    Арнольд, Ирина Владимировна.
    Стилистика современного английского языка [Текст] : учеб. пособие для студентов пед.ин-тов по спец. "Иностр. яз." / И. В. Арнольд. - 3-е изд. - Москва : Просвещение, 1990. - 304 с. - 1.80 р.
Библиогр.: с. 296-298.-Предм. указ: с. 291-293
ББК 81.2Англ-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
абзацы -- автологии -- авторская речь -- аккумуляция -- аллитерация -- аллюзии -- анадиплозис -- анаколуфы -- анализ английской поэзии -- анализ художественного текста -- английский язык -- антитезы -- антономасия -- апострофы -- артикль -- ассонансы -- атрибутивность -- восприятие -- выдвижения -- высказывания -- газетная лексика -- газетный стиль -- газетный язык -- генитивы -- гипербола -- глаголы -- глагольные категории -- голофразис -- грамматические метафоры -- графическая образность -- граффоны -- денотативность -- диалекты -- женские рифмы -- заглавные буквы -- звукозапись -- звукоподражание -- зевгмы -- знаки препинания -- зоонимы -- иерархии -- избыточность -- импликации -- инверсия -- индивидуальная речь -- индивидуальная речь -- инструментоведение -- интенсификация -- информация -- ирония -- иррадиация -- квантование -- книжная лексика -- книжный стиль -- книжный язык -- код -- композиционные метафоры -- компрессия -- конвенгерция -- коннотации -- контекст -- курсив -- лексемы -- лингвистика -- лингвостилистика -- литота -- местоимения -- метафоры -- метонимия -- многозначность -- множественное число -- морфемы -- морфология -- мужские рифмы -- нарастание -- наречия -- научная лексика -- научный стиль -- научный язык -- нейтральный стиль -- образность -- образы -- оксюморон -- олицетворение -- ортология -- остранения -- отражение -- отрицание -- оценочность -- память -- паратаксичность -- парономасия -- пересонификация -- перечисление -- перифраза -- подтексты -- подхваты -- полисиндетон -- поэтика -- поэтическая лексика -- поэтический стиль -- поэтический язык -- прагмалингвистика -- предикативность -- прилагательные -- просодия -- просторечие -- противопоставления -- профессиональная лексика -- пунктуация -- разговорная лексика -- разговорный стиль -- разговорный язык -- регистры -- рема -- репризы -- ритм -- риторика -- рифма -- семантика -- силлепсисы -- символ -- синекдоха -- синестезия -- синонимия -- синтетическая стилистика -- ситуации -- словообразование -- сообщения -- стилистика -- стилистика восприятия -- стилистика декодирования -- стилистика фонетическая -- стилистические функции -- стихи -- сцепления -- тавтология -- текст -- транспозиция -- трансформации -- тропы -- учебники для вузов -- фигурные стихи -- фоностилистика -- функциональная стилистика -- функциональные стили -- хиазмы -- художественные тексты -- художественный анализ -- цитаты -- эвфония -- эквивалент текста -- эквивалентность -- экспрессивность -- эллипс -- элятивы -- эмоциональность -- эмфатичность -- эпитеты -- эпифора -- языковая ситуации
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

7.

   
    Вопросы английской контекстологии [Текст] : межвузовский сборник / ред. Л. А. Карпова. - Ленинград : Издательство Ленинградского государственного университета, 1985. - 176 с. - (ЛГУ им. А. А. Жданова). - 1.90 р.
ББК 81.2Англ

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
pain -- анализ английской поэзии -- анализ поэтического текста -- анализ предложений -- английский язык -- антонимия -- антропонимы -- боль -- вымышленные фамилии -- газетная лексика -- газетная статья -- газетный текст -- газетный язык -- грамматика -- дейксис -- декодирование -- детерминация -- дефиниционные контексты -- дефиниция -- древние слова -- заголовки -- заголовки газет -- идентификация -- имена -- индефинитность -- индуцирование -- интерпретация -- итеративность -- категориальность -- коммуникативное намерение -- коммуникативность -- коннотации -- коннотация реалий34 -- контекст предложений -- контекстология -- контекстуальность -- контексты -- концект pain -- концепт боль -- концепт родовые муки -- лексика -- лексикология -- лингвистика текста -- лингвовизуальность -- макроконтексты -- металлургические термины -- металлургия -- микроконтексты -- намерение -- научная лексика -- научная речь -- научная фантастика -- научный язык -- обещание -- общенаучная лексика -- объяснительный контекст -- окказионализм -- окказиональная экспрессивность -- окказиональные слова -- описание пейзажа -- описание природы -- описательный контекст -- отрицания -- повествование -- полисемия -- поэтика -- поэтический анализ -- признаковые слова -- прилагательные -- природа -- разночастеречность -- реалии -- релятивизация -- родовые муки -- семантика -- семантика древнего слова -- семантические поля -- семантические признаки -- семы -- сенсорная семантика -- сенсоры -- синкретизм -- синкретичность -- синтагматика -- синтаксис -- синтаксический контекст -- слова -- темпоральность -- теория -- термины -- типы контекстов -- узуальная экспрессивность -- узуальность -- фамилии -- фамильные имена -- художественное время -- художественное пространство -- художественные тексты -- цвета -- экспрессивная лексика -- экспрессивная речь -- языковые контексты
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Карпова, Л. А.
Найти похожие

8.

    Фаенова, Марина Олеговна.
    Обучение культуре общения на английском языке [Текст] / М. О. Фаенова. - Москва : Высшая школа, 1991. - 143 с. - На русском языке. - ISBN 5-06-001704-4 : 1.0 р.
ББК 81.2Англ-9 + 74.268.1Англ

Рубрики: Языкознание--Германские языки

   Образование. Педагогика--Методика преподавания учебных предметов


Кл.слова (ненормированные):
автономность -- автономные предложения -- английский язык -- аудио -- аудирование -- высказывания -- диалоги -- диалогическая речь -- доктрина уровней -- доктрины -- имена -- имена собственные -- интерференция -- компетенции -- компетенции коммуникативные -- коннотации -- контактность -- контактность общения -- контекстуальность -- контекстуальные предложения -- культура -- культура общения -- культура речевого общения -- литературный английский язык -- логичность -- логичность речи -- межъязыковая интерференция -- методика обучения -- неавтономные предложения -- неофициальная речь -- неофициальный стиль -- неофициальный язык -- неполные предложения -- норма языковая -- обращения -- общение -- окказиональные обращения -- оптимизация -- оптимизация обучения -- официальная речь -- официальный стиль -- официальный язык -- правильная речь -- правильность речевого высказывания -- предложения -- разговорная лексика -- разговорная речь -- разговорный стиль -- референция -- речевой этикет -- ситуативные предложения -- ситуации -- стиль -- стиль высказывания -- уместная речь -- уместность высказывания -- уместность речи -- фонетический стиль -- экспрессивная лексика -- экспрессивная речь -- экспрессивный язык -- эллипс -- эллиптические предложения -- эмоциональная лексика -- эмоциональная речь -- этикет -- языковая норма
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

9.

    Латышев, Лев Константинович.
    Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания [Текст] : кн. для учителя шк. с углублен. изуч. нем. яз. / Л. К. Латышев. - Москва : Просвещение, 1988. - 160 с. - На русском языке. - 0.50 р.
Библиогр.:с.157-160
ББК 74.261.7

Рубрики: Образование. Педагогика--Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
адекватность -- ассимиляция -- безэквивалентность -- внутриязыковое -- вольный перевод -- действие -- денотативность -- денотаты -- детерминанты -- диалоги -- изображения -- иностранные языки -- интеллектуальная функция -- интепретативный перевод -- интерпретация -- интерпретация перевода -- информативная функция -- кальки -- калькирование -- коммуникативная компетенция -- коммуникативность -- компетенции -- коннотации -- контактная функция -- лингвистика -- лингвоэтнический характер -- маркировочная функция -- методика преподавания -- мотивация перевода -- неадекватность -- неадыкватный перевод -- немецкий язык -- непереводимость -- описательный перевод -- перевод диалогов -- перевод поэзии -- перевод поэтического текста -- перевод речевых привычек -- перевод художественного текста -- перевод эмоции -- перевод эстетических текстов -- переводимость -- переводческая деятельность -- переводческие действия -- переводческие операции -- переводческие трансформации -- переводы -- пересказы -- побудительная функция -- подстановки -- пособия для учителей -- приближенный перевод -- привычки -- проблемы перевода -- процесс перевода -- ретрансляция -- речевая норма -- речевые привычки -- семиотика -- сигнификативная коннотация -- сигнификативность -- структурное содержание -- тексты -- теория перевода -- транслитерация -- трансформации -- узус -- функции перевода -- эквивалентность -- эквивалентность перевода -- эмотивная функция -- эстетическая функция -- эстетический перевод -- языковая норма -- языковая система -- языковой знак
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

10.

    Хованская, Зоя Ильинична.
    Стилистика французского языка [Текст] : учеб. для ин-тов и фак. иностр. языков / З. И. Хованская. - Москва : Высшая школа, 1984. - 344 с. - 1.35 р.
ББК 81.2Фр-9

Рубрики: Языкознание--Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
авторский стиль -- актуализации грамматики -- актуализация -- актуализация лексических единиц -- актуализация фразеологических единиц -- актуализация языковых средств -- антитеза -- арготизмы -- арготизмы французские -- ассоциативность -- аффективность -- вариантность -- внутренняя норма -- внутренняя форма -- гипербола -- гносеология -- грамматика -- дефиниция -- диалогический стиль -- доминанты -- идентификация -- имманентность -- имплицитность -- имплицитные приращения -- иносказания -- ирония -- категория нормы -- клише -- коммуникативная норма -- коммуникативная сфера -- комплексный анализ,332 -- композиции -- конкретизация -- коннотации -- контекстуальность -- контрасты -- лейтмотив -- лексические значения -- лингвостилистика -- литературная норма -- литературная стилистика -- литературный стиль -- маркированность -- метафоры -- метод стилистического анализа -- метонимия -- нейтральный стиль -- нетральная норма -- нетропеический характер -- общение -- общеязыковая норма -- олицетворение -- отрицательная оценка -- отрицательная оценочность -- оценки -- письменное общение -- повторения -- поэтика -- приращения -- просторечие -- семантика -- семантическая трансформация -- синонимия -- синонимы -- ситуативность -- сопоставление -- социальная сфера -- сравнения -- стилистика -- стилистическая дифференциация -- стилистические приемы -- стилистические синонимы -- стиоистика Балли Ш. -- трансформации -- тропеические приемы -- тропы -- устное общение -- форма общения -- фразеологические единицы -- французский язык -- функционально -- функциональные стили -- художественный стиль -- художественный язык -- эксплицитность -- эмоциональная значимость -- эмоционально -- эстетическая функция -- этимология -- языковеды
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)



Найти похожие

11.

    Веденина, Людмила Георгиевна.
    Особенности французского языка [Текст] : пособие для учителя / Л. Г. Веденина. - Москва : Просвещение, 1988. - 240 с. : ил. - На русском языке. - ISBN 5-09-000689-Х : 00.85 р.
ББК 74.268.1Фра

Рубрики: Образование. Педагогика--Теория и методика обучения

Кл.слова (ненормированные):
аббревиатура -- автоматическое понимание -- аналитизм -- аналитизм слова -- артикли -- вклинения -- восприятие -- газетные тексты -- газетный стиль -- газетный язык -- гендерность -- глаголы -- глаголы французского языка -- графическая речь -- графическая система -- деловой стиль -- деловой язык -- детерминанты -- диалекты -- диалоги -- диалогическая речь -- женский язык -- жесты -- заимствования французские -- замысел -- звучание речи -- звучащая речь -- знаки -- значение слова -- значки -- имя существительное -- интепретация -- история французского языка -- клише -- коммуникативность -- коннотации -- лексика -- лексика французского языка -- местоимения -- методика -- методика преподавания французского языка -- мимика -- монологи -- монологическая речь -- мужской язык -- невербальное общение -- неологизмы -- неправильная речь -- новые слова -- обособления -- обособления французского языка -- общение -- омонимы -- омонимы французского языка -- особенности французского языка -- официальный стиль -- официальный язык -- понимание речи -- порядок слов -- пособия для учителя -- правильная речь -- предлоги -- предлоги французского языка -- пробелы -- профессиональная лексика -- профессиональная лексика французского языка -- профессиональный французский язык -- профессиональный язык -- пунктуация -- регионализмы -- регионализмы французского языка -- семантика -- словари -- словари французского языка -- слово -- словообразование французского языка -- сложные слова -- служебные местоимения -- служебные слова -- сокращения -- сокращения французского языка -- сообщения -- сообщения -- социальность речи -- социальные диалекты -- сравнения русского и французского языков -- сравнения французского и русского языков -- существительные -- существительные -- существительные французского языка -- усвоение лексики -- усвоение речи -- условия общения -- фонетика -- фразы -- франкоканадцы -- французские заимствования -- французский язык -- французский язык в Канаде -- французский язык в Алжире -- французский язык в Америке -- французский язык в Андорре -- французский язык в Африке -- французский язык в Бельгии -- французский язык в Европе -- французский язык в Италии -- французский язык в Луизиане -- французский язык в Люксембурге -- французский язык в Монако -- французский язык в Нормандских островах -- французский язык в Скандинавии -- французский язык в Швейцарии -- французский язык во Франции -- членение текста -- шрифты -- штампы -- штампы речи -- эмоциональная речь -- язык жестов -- язык мимики -- языковая норма -- языковые средства
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

12.

    Щетинкин, Владимир Ефимович.
    Пособие по переводу с французского языка на русский [Текст] : учеб. пособие для студ. пед. ин-тов по спец. №2103 " Иностр. яз." / В. Е. Щетинкин. - Москва : Просвещение, 1987. - 160 с. - 0.70 р.
ББК 81.2Фр-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
5 курс -- адаптация -- амплификация -- антонимический перевод -- арготизмы -- архаизмы -- безэквивалентная лексика -- безэквивалентность -- близость -- близость слов -- генерализация -- грамматика -- грамматические категории -- грамматические трансформации -- десемантизация слова -- десемантизированные слова -- детерминация -- диалектизмы -- диалог культур -- добавления -- дословный перевод -- замены -- игра слов -- каламбуры -- категория вида -- категория времени -- категория наклонения -- компенсации -- конкретизация -- коннотации -- лексическая семантика -- лексические трансформации -- ложные друзья переводчика -- массовая культура -- модуляция -- наклонения -- научный стиль -- научный язык -- национальные реалии -- непереводимость -- образность -- одушевленность -- одушевленный -- одушевленный объект -- опущения -- перевод грамматики -- перевод каламбуров -- перевод лексем -- перевод лексики -- перевод лексических единиц -- перевод научного стиля -- перевод национальных реалии -- перевод публицистических текстов -- перевод русских реалии -- перевод синонимов -- перевод сопоставлений -- переводческие трансформации -- переводы -- перестановки -- план выражения -- пособия для вузов -- прагматизм перевода -- прагматика перевода -- профессионализмы -- публицистический стиль -- публицистический язык -- разговорный стиль -- разговорный язык -- рифмы -- русские реалии -- семантическая структура -- синонимы -- смысловое согласование -- согласование -- социокультура -- стилистика -- стилистически окрашенная лексика -- стилистические проблемы перевода -- стилистические трансформации -- теория перевода -- трансформации -- фоновые знания -- фразеологизмы -- фразеологизмы французского языка -- французский язык -- эквивалентность -- эквивалентный перевод -- экспликация
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

13.

    Розен, Евгения Владимировна.
    Общая и профессиональная лексика при обучении устной немецкой речи [Текст] : учеб. пособие / Е. В. Розен. - Москва : Высшая школа, 1984. - 79 с. - (Б-ка преподавателя). - На русском языке. - 0.25 р.
ББК 81.2Нем-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
альтернативные формы -- альтернативы -- ареалы -- бытовой язык -- вокабуляр -- диалекты -- диглоссия -- дифференциация лексики -- жаргоны -- иллокутивность -- интерпрофессиональная лексика -- интрапрофессинальная лексика -- клише -- коммуниканты -- конвенциональность -- коннотации -- лакуны -- лексика -- лексика специальная -- литературный язык -- локутивность -- метаязык -- немецкий язык -- обиходно-разговорный язык -- общая лексика -- перлокутивность -- помехи коммуникации -- пособия учебные -- правила речи -- прагматизм -- престиж -- престижность -- престижные альтернативы -- профессионализм -- профессиональная лексика -- профессиональные жаргоны -- разговорный язык -- речевое поведение -- речевые акты -- ритуалы -- ритуалы общения -- сленги -- современный язык -- сообщения -- социальные коннотации -- специализированная лексика -- спонтанная речь -- стандартный язык -- устная речь -- устные коммуникации -- формы языка -- штампы -- экспрессивность -- этикет -- языковой этикет
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

14.

    Гарбовский, Николай Константинович.
    Сопоставительная стилистика профессиональной речи [Текст] : на материале русского и французского языка / Н. К. Гарбовский. - Москва : Издательство Московского государственного университета, 1988. - 144 с. - ISBN 5-211-00175-3 : 01.80 р.
На русском языке
ББК 81.2Фр-9

Рубрики: Языкознание--Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
административная речь -- анализ -- военные термины -- денотативность -- диалекты -- жаргоны -- коммуникации -- коннотации -- культура речи -- маркированность -- межъязыковые отношения -- межьязыковая коммуникация -- межьязыковые несоответствия -- монографии -- номинации -- омонимия -- омонимы -- оценочная коннотация -- письменная речь -- просторечие -- профессионализмы -- профессиональная речь -- профессиональные диалекты -- профессиональные жаргоны -- профессиональные термины -- псевдоомония -- рассуждения -- речевая коммуникация -- речевые жанры -- речь -- русский язык -- сопоставительный анализ -- сопоставление русского и французского языков -- сопоставление французского и русского языков -- сопоставления -- социолингвистика -- сравнение русского и французского языков -- сравнение французского и русского языков -- стилистика -- термины -- устная речь -- французский язык -- эмоциональная коннотация -- эмоционально окрашенная лексика
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

15.

   
    Тетради переводчика [Текст]. Вып. 14 / ред. Л. С. Бархударов. - Москва : Международные отношения, 1977. - 182 с. - На русском языке. - 00.48 р.
ББК 81.2

Рубрики: Языкознание--Прикладное языкознание

Кл.слова (ненормированные):
адекватный перевод -- американский сленг -- английский язык -- виды перевода -- жаргон -- итальянский язык -- коннотации -- лексикография -- лингвистика -- немецкий язык -- перевод Пиковой дамы -- перевод сообщений -- перевод средневековых текстов -- переводчики -- переводы -- синхронный перевод -- сленг -- сообщения -- французский язык
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Бархударов, Л. С.
Найти похожие

 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)