| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


Сводный каталог библиотек (СГУ, СГТУ, ЦБС) - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
В текущей базе данных найдено документов :7
 В других БД по вашему запросу найдено:Электронный каталог (5)Публикации учёных СГУ (2)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>KL=узус<.>)
Общее количество найденных документов : 7
Показаны документы с 1 по 7
1.

    Майоров, Александр Петрович.
    Региональный узус деловой письменности XVIII века (по памятникам Забайкалья) [Текст] : автореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.01 / А. П. Майоров ; Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН. - Москва : [б. и.], 2006. - 44, [2] с. - Библиогр.: с. 42-44 (28 назв.). - ISBN [Б. и.]
УДК

Рубрики: языкознание--славянские языки--Россия--Восточная Сибирь--Забайкалье, 18 в.

Кл.слова (ненормированные):
русский язык -- литературный язык -- история русского литературного языка -- письменность деловая -- памятники письменности -- узус -- орфография -- лексика
Держатели документа:
Зональная научная библиотека имени В. А. Артисевич ФГБОУ ВО СГУ имени Н. Г. Чернышевского



Найти похожие

2.

    Латышев, Лев Константинович.
    Технология перевода [Текст] : учеб. пособие для студентов лингвист. вузов и фак. / Л. К. Латышев. - 4-е изд., стер. - Москва : Изд. центр "Академия", 2008. - 320 с. : ил. - (Высшее профессиональное образование. Иностранные языки). - Библиогр.: с. 312-313. - Предм. указ.: с. 314-317. - ISBN 978-5-7695-5251-9 (в пер.) : 329.00 р.
Рекомендовано Учеб.-метод. об-нием по образованию в обл. лингвистики М-ва образования и науки РФ в качестве учеб. пособия для студентов вузов, обучающихся по специальности "Перевод и переводоведение"
УДК

Рубрики: языкознание--германские языки

Кл.слова (ненормированные):
немецкий язык -- перевод -- нормы языка -- переводческая компетенция -- узус -- текст -- лексика -- ложные друзья переводчика
Держатели документа:
Зональная научная библиотека имени В. А. Артисевич ФГБОУ ВО СГУ имени Н. Г. Чернышевского
Найти похожие

3.

    Иванова, Н. К.
    Система письма в английском языке и современный узус. Язык, виртуальная коммуникация, реклама [Текст] : монография / Н. К. Иванова, Р. В. Кузьмина, С. В. Мощева. - Москва : РИОР : ИНФРА-М, 2014. - 237, [1] с. : ил. - (Научная мысль). - Библиогр.: с. 224-235 (223 назв.). - ISBN 978-5-369-01324-3 (РИОР) : 384.89 р.
УДК

Рубрики: языкознание--германские языки

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- орфография -- алфавит -- графика -- письмо -- омонимия -- омонимы -- омофоны -- омографы -- реклама -- рекламный дискурс -- рекламные тексты -- виртуальная коммуникация -- узус
Держатели документа:
Зональная научная библиотека имени В. А. Артисевич ФГБОУ ВО СГУ имени Н. Г. Чернышевского


Доп. точки доступа:
Кузьмина, Р. В.
Мощева, С. В.
Найти похожие

4.

    Сиротинина, Ольга Борисовна.
    Русский язык: система, узус и создаваемые ими риски [Текст] : научное издание / О. Б. Сиротинина ; Сарат. гос. ун-т им. Н. Г. Чернышевского. - Саратов : Издательство Саратовского университета, 2013. - 114, [2] с. - Библиогр.: с. 109-115. - ISBN 978-5-292-04194-8 : 470.00 р.
УДК

Рубрики: языкознание--славянские языки

Кл.слова (ненормированные):
русский язык -- литературный язык -- разговорная речь -- узус -- речевая культура -- функциональные стили речи -- средства массовой информации (СМИ) -- профессиональное общение -- повседневное общение -- языковая компетентность -- языковые процессы -- заимствования -- языковые изменения -- языковое сознание
Держатели документа:
Зональная научная библиотека имени В. А. Артисевич ФГБОУ ВО СГУ имени Н. Г. Чернышевского



Найти похожие

5.

    Латышев, Лев Константинович.
    Перевод: теория, практика и методика преподавания [Текст] : учебное пособие / Л. К. Латышев, А. Л. Семёнов. - Москва : Академия, 2003. - 192 с. - (Высшее образование). - 111.60 р.
ББК 74.268.1

Рубрики: Образование. Педагогика--Теория и методика обучения

Кл.слова (ненормированные):
адекватность -- альтернативность -- альтернативные подстановки -- английский язык -- антонимический перевод -- безэквивалентность -- буквализм -- буквализм в переводе -- буквалистский перевод -- буквальный перевод -- виды перевода -- внутриязыковое -- вольный перевод -- высказывания -- детонативность -- дословный перевод -- звуковой повтор -- звуковой язык -- игра слов -- иностранный язык -- интерпретация -- интерпретация перевода -- искажения -- каламбуры -- калькирование -- канонизация -- канонический перевод -- коммуникативная функция -- коммуникативность -- коммуникативные компетенции -- компетенции -- компетенции коммуникативные -- конверсия -- коннотации -- корреляции -- лингвоэтнический барьер -- лингоэтника -- методика преподавания переводу -- модификации -- мотивация -- мотивация перевода -- неадекватность -- немецкий язык -- непереводимость -- неясности -- обучение переводу -- описательный перевод -- ошибки -- ошибки переводчика -- перевод каламбуров -- переводимость -- переводы -- пересказ -- перефразирование -- персонализация -- повтор -- подстановки -- пособия учебные -- преинформации -- приближенный перевод -- речевая норма -- речь -- семантика -- сигнификативная коннотация -- сигнификативность -- синтаксические трасформации -- синхронный перевод -- ситуативность -- собственно перевод -- совокупность -- структурное содержание -- тексты -- теория перевода -- тождества -- транслитерация -- трансформации -- трудности перевода -- узуальная неадекватность -- узус -- упражнения -- функции перевода -- функция интеллектуальная -- функция информативная -- функция контактная -- функция маркировочная -- функция побудительная -- функция эмотивная -- функция эстетическая -- целеполагание -- эквивалентность -- экспликация -- экспрессивная функция -- этника -- эффективность перевода -- языковая норма -- языковое посредническтво -- языковые звуки -- языковые знаки -- языковые параллели
Аннотация: Изложены основные теоретические положения переводоведения в соответствии с наиболее популярными учебными программами по курсу перевода. Рассматриваются вопросы практики перевода и методики его преподавания.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Семёнов, Аркадий Львович
Найти похожие

6.

    Латышев, Лев Константинович.
    Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания [Текст] : кн. для учителя шк. с углублен. изуч. нем. яз. / Л. К. Латышев. - Москва : Просвещение, 1988. - 160 с. - На русском языке. - 0.50 р.
Библиогр.:с.157-160
ББК 74.261.7

Рубрики: Образование. Педагогика--Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
адекватность -- ассимиляция -- безэквивалентность -- внутриязыковое -- вольный перевод -- действие -- денотативность -- денотаты -- детерминанты -- диалоги -- изображения -- иностранные языки -- интеллектуальная функция -- интепретативный перевод -- интерпретация -- интерпретация перевода -- информативная функция -- кальки -- калькирование -- коммуникативная компетенция -- коммуникативность -- компетенции -- коннотации -- контактная функция -- лингвистика -- лингвоэтнический характер -- маркировочная функция -- методика преподавания -- мотивация перевода -- неадекватность -- неадыкватный перевод -- немецкий язык -- непереводимость -- описательный перевод -- перевод диалогов -- перевод поэзии -- перевод поэтического текста -- перевод речевых привычек -- перевод художественного текста -- перевод эмоции -- перевод эстетических текстов -- переводимость -- переводческая деятельность -- переводческие действия -- переводческие операции -- переводческие трансформации -- переводы -- пересказы -- побудительная функция -- подстановки -- пособия для учителей -- приближенный перевод -- привычки -- проблемы перевода -- процесс перевода -- ретрансляция -- речевая норма -- речевые привычки -- семиотика -- сигнификативная коннотация -- сигнификативность -- структурное содержание -- тексты -- теория перевода -- транслитерация -- трансформации -- узус -- функции перевода -- эквивалентность -- эквивалентность перевода -- эмотивная функция -- эстетическая функция -- эстетический перевод -- языковая норма -- языковая система -- языковой знак
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

7.

    Лаптева, Ольга Алексеевна.
    Теория современного русского литературного языка [Текст] : учебник для студ. высш. учеб. заведений / О. А. Лаптева. - Москва : Высшая школа, 2003. - 351 с. : ил. - ISBN 5-06-004541-2 : 250.00 р.
ББК 81.2Рус-923

Рубрики: Языкознание--Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
арго -- деловая речь -- жаргоны -- история литературного языка -- книжно-письменный тип речи -- литературные нормы -- литературный язык -- научная речь -- национальный язык -- общеиндоевропейский язык -- общеславянский язык -- парадигматика -- признаки литературного языка -- признаки литературного языка -- просторечие -- публицистическая речь -- разговорная речь -- речь -- речь радио -- синтагматика -- сленг -- современный русский литературный язык -- стили речи -- структура национального языка -- телевизионная речь -- территориальные диалекты -- узус -- устная литературная речь -- устная речь -- устно-разговоорный тип -- учебники для вузов -- функциональная стилистика -- функциональные стили -- художественная речь -- церковнославянский язык -- языковая функция -- языковые средства
Аннотация: В учебнике дано целостное, развернутое представление о составе и структуре современного русского литературного языка.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)