| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


ЭБС "ЛАНЬ" - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
В текущей базе данных найдено документов :11
 В других БД по вашему запросу найдено:Сводный каталог библиотек (СГУ, СГТУ, ЦБС) (28)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>KL=перевод с английского языка<.>)
Общее количество найденных документов : 11
Показаны документы с 1 по 11
1.

    Вдовичев, А. В.
    Перевод экономических текстов [Электронный ресурс] : учебное пособие / А. В. Вдовичев, Н. П. Науменко. - Москва : ФЛИНТА, 2012. - 228 с. - ISBN 978-5-9765-1338-9 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
УДК
ББК 81.2

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Перевод и переводоведение--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
английский язык (перевод) -- перевод на английский язык -- перевод на русский язык -- перевод с английского -- перевод с английского языка -- перевод с русского языка -- перевод специальных текстов -- перевод текстов (английский язык) -- перевод экономической литературы -- переводоведение -- переводы (английский язык) -- тексты для перевода -- тексты экономические (перевод) -- теория перевода -- учебные пособия для вузов -- экономика -- экономические тексты -- языкознание (английский язык)
Аннотация: Целью настоящего издания является формирование знаний, умений и навыков, необходимых для выполнения перевода текстов официально-деловой и экономической тематики с английского языка на русский и с русского языка на английский через усвоение терминологии и жанровых особенностей делового дискурса. Для студентов, специализирующихся в сфере официально-делового перевода, также может использоваться как основное или дополнительное пособие по английскому языку для студентов экономических специальностей.
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.


Доп. точки доступа:
Науменко, Н. П.
Найти похожие

2.

    Мисуно, Е. А.
    Письменный перевод специальных текстов [Электронный ресурс] : учебное пособие / Е. А. Мисуно, И. В. Баценко, А. В. Вдовичев, С. А. Игнатова. - Москва : ФЛИНТА, 2013. - 256 с. - ISBN 978-5-9765-1565-9 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение. МО
УДК
ББК 81.2

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Перевод и переводоведение--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
грамматические ошибки -- лексические средства -- научно-технические тексты -- научно-технический перевод -- официально-деловой стиль -- стилистические средства -- специальные тексты -- анализ -- официальные документы -- профессиональные тексты -- английский язык -- английский язык (перевод) -- научно-техническая тематика -- официально-деловой перевод -- перевод с английского языка -- перевод текста -- переводы (английский язык) -- письменный перевод -- специальный язык -- учебные пособия -- языкознание (английский язык)
Аннотация: Целью настоящего пособия является выработка и развитие навыков письменного перевода текстов научно-технической (специальной) тематики. Пособие содержит тренировочные упражнения и связные тексты для перевода. Для студентов, обучающихся по специальности «Современные иностранные языки (перевод)», а также для студентов языковых и неязыковых специальностей других высших учебных заведений.
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.


Доп. точки доступа:
Баценко, И. В.
Вдовичев, А. В.
Игнатова, С. А.
Найти похожие

3.

    Яшина, Н. К.
    Практикум по переводу с английского языка на русский [Текст] / Н. К. Яшина. - 3-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2013. - 72 с. - ISBN 978-5-9765-0740-1 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
УДК
ББК 82.2

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Перевод и переводоведение--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
перевод с английского языка на русский -- учебные пособия для вузов -- английский язык -- учебные пособия по переводу -- английский язык - переводы -- грамматика -- иностранные языки -- научно-техническая литература -- патентная литература -- перевод -- перевод - теория и методика -- перевод на русский язык -- перевод научно-технической литературы -- перевод научной литературы -- перевод патентов -- перевод с английского на русский язык -- перевод с английского языка -- перевод с иностранного языка на русский -- перевод с листа -- переводы -- письменный перевод -- практические пособия -- русский язык -- тексты -- тексты для перевода -- теория перевода (лингв) -- техника перевода -- технический перевод -- устный перевод
Аннотация: Пособие посвящено различным проблемам техники перевода, основная цель его — ознакомить обучающихся с основными проблемами перевода и сформировать практические навыки обработки текстов при переводе с английского языка на русский. Для студентов, обучающихся по дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.
Найти похожие

4.

    Сиполс, О. В.
    Англо-русский словарь начинающего переводчика [Электронный ресурс] : справочное издание / О. В. Сиполс, Г. А. Широкова. - 3-е. - Москва : ФЛИНТА, 2012. - 517 с. - ISBN 978-5-89349-620-8 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение. Рекомендовано Ученым советом Кафедры иностранных языков Российской Академии наук для использования в качестве учебного материала в области дополнительного профессионального образования
. - https://e.lanbook.com/book/2463
УДК
ББК 81.2

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Перевод и переводоведение--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- перевод -- англо-русские словари -- словари -- учебные издания -- английский -- лексикология -- перевод научной литературы -- перевод с английского языка -- русский язык -- словарь переводчика -- теория перевода (лингв) -- язык
Аннотация: Словарь содержит около 15000 наиболее употребительных слов и словосочетаний, представляющих особую трудность для перевода научной и научно-популярной литературы. Для школьников старших классов, студентов, магистрантов, аспирантов, преподавателей и всех тех, кто читает и переводит оригинальные тексты по специальности.
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.


Доп. точки доступа:
Широкова, Г. А.
Найти похожие

5.

    Леонович, Е. О.
    Лингвокультурологический аспект перевода: практикум [Электронный ресурс] : хрестоматия / Е. О. Леонович, О. А. Леонович. - 2-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2017. - 208 с. - ISBN 978-5-9765-2599-3 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
УДК
ББК 81.2

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Перевод и переводоведение--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- задания по английскому языку -- лингвокультурологический аспект -- перевод на русский язык -- перевод с английского языка -- ситуационные выражения -- упражнения по английскому языку -- учебный перевод
Аннотация: Пособие включает 10 разделов, каждый из которых содержит несколько оригинальных текстов, представляющих определенный лингвокультурный интерес, содержит свыше 20 упражнений на перевод фраз, включающих безэквивалентную лексику. Упражнения на перевод ситуационных выражений снабжены дополнительным комментарием на английском языке. Пособие призвано содействовать более широкому ознакомлению в практике учебного перевода с теми аспектами языка, которые зачастую вызывают наибольшие трудности у начинающих переводчиков. Для преподавателей и студентов переводческих факультетов.
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.


Доп. точки доступа:
Леонович, О. А.
Найти похожие

6.

    Илюшкина, М. Ю.
    Теория перевода: основные понятия и проблемы [Электронный ресурс] : учебное пособие / М. Ю. Илюшкина. - 3-е, стер. - Москва : ФЛИНТА, 2017. - 84 с. - ISBN 978-5-9765-2634-1 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
УДК
ББК 81.2-7-923

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Перевод и переводоведение--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
виды перевода -- индоевропейское языкознание -- история перевода -- межъязыковые коммуникации -- перевод на русский язык -- перевод с английского языка -- переводоведение -- переводческая эквивалентность -- проблемы перевода -- теория перевода
Аннотация: В учебном пособии излагается современный взгляд на основные проблемы перевода и науки о переводе. Особенно широко используются положения научных публикаций по теории перевода Л. С. Бархударова, Я. И. Рецкера, А. Д. Швейцера. На фактическом материале раскрываются закономерности процесса перевода, способы решения конкретных переводческих задач; освещаются лексико-семантические, грамматические и стилистические проблемы перевода. В качестве иллюстративного материала использованы примеры англо-русских переводов. Для студентов филологических и лингвистических факультетов высших учебных заведений, а также для переводчиков и преподавателей вузов, готовящих переводчиков.
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.
Найти похожие

7.

   
    Практикум перевода [Электронный ресурс] : учебно-методическое пособие. - 3-е, стер. - Москва : ФЛИНТА, 2017. - 88 с. - ISBN 978-5-9765-2635-8 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
УДК

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Перевод и переводоведение--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
английская грамматика -- английская лексика -- английский язык -- грамматика английского языка -- лексика английского языка -- перевод на русский язык -- перевод с английского языка -- переводоведение
Аннотация: В учебно-методическом пособии рассмотрены наиболее частотные грамматические и лексические трудности перевода с английского языка на русский. пособие включает теоретический блок, задания для самостоятельной и групповой работы, методические указания по их выполнению. Закреплению навыка перевода служат подборки предложений из неадаптированных текстов разных жанров и сами оригинальные тексты. Для студентов языковых и технических вузов, изучающих английский язык, для начинающих переводчиков, преподавателей, а также для всех интересующихся проблемами перевода.
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.
Найти похожие

8.

    Стрельцов, А. А.
    Основы научно-технического перевода: English↔Russian [Электронный ресурс] : учеб. пособие / А. А. Стрельцов. - 2-еизд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2017. - 128 с. - ISBN 978-5-9765-2930-4 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
УДК
ББК 81.411.2

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Английский язык--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- научно-технический перевод -- перевод научного текста -- перевод с английского языка -- перевод технической литературы -- переводоведение -- переводческая деятельность -- технический перевод
Аннотация: Настоящее учебное пособие знакомит с лексико-грамматическими трудностями перевода научно-технических текстов, подготавливает к переводу технической литературы с английского и с русского языков. Оно ориентировано, прежде всего, на будущих технических переводчиков — студентов старших курсов переводческих факультетов и отделений, обучающихся по профилю 45.05.01 — перевод и переводоведение, 45.03.02 — лингвистика (бакалавриат, магистратура). Оно может также использоваться в качестве дополнительной литературы на практических занятиях по английскому языку со студентами естественнонаучных факультетов университетов.
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.
Найти похожие

9.

    Байдикова, Н. Л.
    Перевод общественно-политических текстов (английский и русский языки) [Электронный ресурс] : учебное пособие / Н. Л. Байдикова. - 2-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2018. - 160 с. - ISBN 978-5-9765-2966-3 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
УДК
ББК 81.432.1-8я73

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Английский язык--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
двусторонний перевод -- общественно-политические тексты -- перевод на английский язык -- перевод на русский язык -- перевод с английского языка -- перевод с русского языка -- перевод текста -- переводоведение -- переводческая деятельность -- письменный перевод -- устный перевод
Аннотация: Пособие состоит из десяти модулей по темам: международные организации, членство в международных организациях, национальная государственность и суверенитет, переговоры и встречи на высшем уровне, дипломатические отношения, разногласия и тупиковые ситуации, военные действия, массовые беспорядки, свержение власти, выборы. Каждый модуль характеризуется цельностью и относительной самостоятельностью, поэтому последовательность и количество изучаемых модулей можно варьировать в зависимости от учебных целей и количества выделенных на данную дисциплину часов. Все тексты пособия взяты из аутентичных современных источников. В ходе работы над каждым разделом целесообразно привлечение дополнительных материалов о текущих событиях в стране и мире. Для студентов факультетов иностранных языков, изучающих дисциплину «Общественно-политический перевод» по направлению подготовки «Лингвистика». Цель пособия — развитие навыков и умений устного и письменного перевода с английского на русский и с русского на английский языки на материале текстов общественно-политической тематики современных СМИ.
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.
Найти похожие

10.

    Вашетина, О. В.
    Самостоятельная подготовка студентов по специальности переводчик [Электронный ресурс] : учебное пособие / О. В. Вашетина, А. И. Носов. - 2-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2018. - 152 с. - ISBN 978-5-9765-2980-9 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
УДК
ББК 81.432.1-8я73

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Английский язык--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
английские идиомы -- английские пословицы -- перевод на английский язык -- перевод с английского языка -- перевод с русского языка -- переводоведение -- переводческая деятельность
Аннотация: Пособие посвящено практической стороне перевода в паре языков русский и английский. Данный труд задуман не в качестве лекционного материала, а как дополнительная литература, которую студент может освоить самостоятельно и которая пригодится в его профессиональной деятельности. В книге описаны трудности, с которыми могут столкнуться студенты при переводе письменных текстов, и пути к их решению. Здесь разобраны такие проблемы, как перевод имен собственных, научной литературы, деловых писем, фразеологизмов; тонкости английской пунктуации и т.д. Материалами пособия можно пользоваться как справочником по отдельным вопросам перевода. Для студентов-переводчиков младших курсов.
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.


Доп. точки доступа:
Носов, А. И.
Найти похожие

11.

    Стрельцов, А. А.
    Основы научно-технического перевода: English ↔ Russia [Электронный ресурс] : учебное пособие / А. А. Стрельцов. - 3-е. - Москва : ФЛИНТА, 2019. - 148 с. - ISBN 978-5-9765-2930-4 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
Предыдущее издание:: Стрельцов А. А. Основы научно-технического перевода: English↔Russian [Электронный ресурс] : учеб. пособие / А. А. Стрельцов, 2017. - 128 с. . - https://e.lanbook.com/book/99552
УДК
ББК 81.411.2/432.1-8я73

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Английский язык--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- научно-технический перевод -- перевод научного текста -- перевод с английского языка -- перевод технической литературы -- переводоведение -- переводческая деятельность -- технический перевод
Аннотация: Настоящее учебное пособие знакомит с лексико-грамматическими трудностями перевода научно-технических текстов, подготавливает к переводу технической литературы с английского и с русского языков. Оно ориентировано прежде всего на будущих технических переводчиков — студентов старших курсов переводческих факультетов и отделений, обучающихся по профилям 45.05.01 — перевод и переводоведение, 45.03.02 — лингвистика (бакалавриат, магистратура). Пособие может также использоваться в качестве дополнительной литературы на практических занятиях по английскому языку со студентами естественнонаучных факультетов университетов.
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.
Найти похожие

 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)