| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


ЭБС "ЛАНЬ" - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
В текущей базе данных найдено документов :4
 В других БД по вашему запросу найдено:Электронный каталог (13)Публикации учёных СГУ (1)Сводный каталог библиотек (СГУ, СГТУ, ЦБС) (34)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>KL=машинный перевод<.>)
Общее количество найденных документов : 4
Показаны документы с 1 по 4
1.

    Щипицина, Л. Ю.
    Информационные технологии в лингвистике [Электронный ресурс] : учебное пособие / Л. Ю. Щипицина. - Москва : ФЛИНТА, 2013. - 128 с. - ISBN 978-5-9765-1431-7 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
УДК
ББК 81.1я73

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Литературоведение--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
автоматический анализ речи -- информационные технологии -- информационные технологии в лингвистике -- компьютерная лексикография -- компьютерная лингвистика -- компьютерное обучение языкам -- корпусная лингвистика -- лингвистика -- лингвистика русского языка -- машинный перевод -- прикладная лингвистика -- программное обеспечение -- русская лингвистика -- русский язык -- учебные пособия
Аннотация: В учебном пособии излагаются основы курса «Информационные технологии в лингвистике», приводятся задания для организации самостоятельной работы студентов и глоссарий, включающий необходимые понятия курса. Для преподавателей и студентов филологических и лингвистических специальностей.
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.
Найти похожие

2.

   
    Интернет-дискурс: Компьютерно-опосредованная коммуникация [Электронный ресурс] : учебное пособие. - 2-е. - Москва : ФЛИНТА, 2015. - 288 с. - ISBN 978-5-9765-1927-5 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
УДК
ББК 81+32.973.202я73

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Речь. Язык. Общение--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
всемирная паутина -- глобальная сеть интернет -- интернет-дискурс -- компьютерно-опосредованная коммуникация -- лингвистика интернета -- машинный перевод -- филологическая компетенция -- язык интернета
Аннотация: В пособии рассмотрены различные аспекты интернет-дискурса, представлена комплексная характеристика компьютерно-опосредованной коммуникации, включающая определение сущности данного феномена, исторический экскурс, необходимую терминологию. Теоретический материал проиллюстрирован интересными практическими примерами. Учебное пособие предполагает широкий спектр его функциональности, и может использоваться как универсальная база для лекций, курсов специализации и семинарских занятий. Для студентов-филологов, изучающих дисциплины прикладного характера.
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.
Найти похожие

3.

    Нелюбин, Л. Л.
    Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект) [Электронный ресурс] : учебное пособие / Л. Л. Нелюбин. - 5-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2016. - 216 с. - ISBN 978-5-9765-0788-3 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
. - https://e.lanbook.com/book/2461
УДК
ББК 81.27я73

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Перевод и переводоведение--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
учебные пособия для вузов -- переводческая деятельность -- переводоведение -- техника перевода -- переводы -- аббревиатура перевод -- аббревиатуры -- аннотирование -- арго -- деятельность переводчика -- единицы измерения -- жанры -- жаргоны -- история перевода -- клише -- комментарий -- комментарий переводческий -- лексика -- лексические трудности -- лингводидактика -- машинный перевод -- межкультурная коммуникация -- неологизм перевод -- неологизмы -- пароним -- паронимы -- перевод -- перевод - теория и методика -- перевод инвариантность -- перевод трудность грамматическая -- перевод трудность стилистическая -- переводчики -- психолингвистика -- реферирование -- связь перевода и переводоведения с другими науками -- сленг -- служебные слова -- сокращения (лингв) -- стилистика -- текст -- теории и модели перевода -- теория перевода -- теория перевода (лингв) -- термины -- техника переводов -- транскрибирование -- транслитерация -- учебные пособия -- фразеологизм перевод -- фразеологизмы -- языкознание
Аннотация: В книге излагаются вопросы теории, техники и методики перевода, раскрывающие суть науки о переводе, дается краткий экскурс в историю переводоведения, рассматриваются виды, формы и типы перевода, основные модели и теории перевода, деятельность переводчика по преодолению трудностей в научно-познавательном и прагматическом аспектах на лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях в соответствии с практической работой лингвиста-переводчика. Для студентов, переводчиков и преподавателей перевода и переводоведения, а также всех, кто интересуется и занимается проблемами межкультурной коммуникации.
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.
Найти похожие

4.

    Нелюбин, Л. Л.
    Толковый переводоведческий словарь [Электронный ресурс] : справочное издание / Л. Л. Нелюбин. - 8-е изд. стереотип. - Москва : ФЛИНТА, 2016. - 320 с. - ISBN 978-5-89349-526-3 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
. - https://e.lanbook.com/book/2550
УДК
ББК 81.2-7я2

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Перевод и переводоведение--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
лингвистика -- лингвистические термины -- машинный перевод -- перевод -- переводоведение -- переводоведческие словари -- переводоведческие термины -- переводы -- терминологические словосочетания -- термины -- толковые словари -- филология -- языкознание
Аннотация: Словарь представляет собой справочное пособие, которое содержит 2028 словарных статей, экстрагированных из 224 источников. Статьи включают переводоведческие и лингвистические термины, терминологические словосочетания и понятия, связанные с традиционным «ручным» (немашинным) и машинным переводом. Пособие предназначено для студентов, аспирантов, соискателей, преподавателей переводческих, лингвистических, филологических факультетов и факультетов иностранных языков, изучающих теорию, технику, методику и практику перевода, а также для всех читателей, интересующихся проблемами переводоведения.
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.
Найти похожие

 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)