| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


Сводный каталог библиотек (СГУ, СГТУ, ЦБС) - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>KL=повтор<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.

    Плотникова, Анна Валерьевна.
    Диалогический повтор как средство организации речевого взаимодействия [Текст] : автореферат диссертации на соиск. учен. степ. канд. фил. наук / А. В. Плотникова. - Саратов : Издательство Саратовского национального государственного университета имени Н. Г. Чернышевского, 2007. - 20 с.
ББК 81.2Рус

Рубрики: Языкознание--Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
авторефераты -- взрослые -- диалоги -- диалогические повторы -- диалогический повтор -- дискурс -- диссертации -- издания Саратова -- медицинский дискурс -- оценочность -- повтор -- повторы -- повторы -- реплики -- русский язык -- судебный дискурс -- типы повторов -- хезитативы
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)



Найти похожие

2.

   
    Практикум по стилистике английского языка для студ. отд. " Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" [Текст] : учеб. -метод. пособие / сост.: Т. В. Кирюшкина, Е. С. Максименко. - Саратов : Издательство Саратовской государственной академии права, 2005. - 152 p. - ISBN 5-7924-0473-9 : 19 р.
ББК 81.2Англ-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
абзацы -- аллегория -- аллитерация -- анафора -- английский язык -- антиклимакс -- антономазия -- апазиопезис -- ассонанс -- вербальные тексты -- вервальность -- вокалическая аллитерация -- восклицательный знак -- вульгаризмы -- вульгаризмы лексические -- вульгаризмы стилистические -- высказывания -- генитивы -- гипербола -- графика -- графон -- дактиль -- деловой стиль -- диалектизмы -- дифференциация стилистическая -- жаргонизмы -- жаргоны -- звукоподражение -- зевгма -- зооморфизм -- зоонимы -- игра слов -- издания саратова -- инверсия -- инструментовка -- ирония -- кавычки -- каламбур -- категория времени -- категория генитива -- категория сравнения -- клише -- когниттивная метафора -- крылатые слова -- курсив -- лексика -- лексика литературная -- лексика разговорная -- литературная речь -- литературный язык -- литота -- логичность -- мейозис -- метаморфоза -- метафоры -- метонимия -- многоточие -- модели -- модус -- морфология -- нарастание -- неологизмы -- номинативная метафора -- обязательный экземпляр -- оксюморон -- опоматомея -- официальность -- официальный стиль -- оценочность -- перифраз -- персонификация -- повтор -- поговорки -- пословицы -- пособия -- практикумы -- профессионализмы -- разговорная речь -- разговорный стиль -- разговорный язык -- редукция -- реприза -- ритм -- рифма -- свободные тексты -- семасиология -- семасиология стилистическая -- синекдоха -- синонимы -- современный английский -- средства фонетические авторские -- средства фонетические исполнительские -- стереотипность -- стили -- стилистика английского языка -- стиль деловой -- стиль книжный -- стиль литературный -- стиль научный -- стиль официальный -- стиль профессиональный -- стиль публицистический -- стиль разговорный -- стиль фамильярный -- стопа -- тавтология -- тексты -- тексты деловые -- тексты инструктивные -- тексты информационные -- тексты реферативные -- тексты справочные -- тексты энциклопедические -- термины -- тире -- точка -- точность -- транспозиция -- упражнения -- фамильярность -- фамильярный язык -- фигуры качества -- фигуры количества -- фигуры неравенства -- фигуры противоположные -- фигуры тождества -- фонетика -- фразеология -- функции неологизмов -- функция стилистическая -- хиазм -- цитаты -- эвфемизмы -- эвфония -- экспрессия -- эллипс -- эпитеты -- эпифора -- ямб
Аннотация: Учебно-методическое пособие содержит краткое изложение курса лекций по стилистике английского языка и ряд упражнений для закрепления теоретических знаний.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Кирюшкина, Т. В.
Максименко, Е. С.
Найти похожие

3.

    Латышев, Лев Константинович.
    Перевод: теория, практика и методика преподавания [Текст] : учебное пособие / Л. К. Латышев, А. Л. Семёнов. - Москва : Академия, 2003. - 192 с. - (Высшее образование). - 111.60 р.
ББК 74.268.1

Рубрики: Образование. Педагогика--Теория и методика обучения

Кл.слова (ненормированные):
адекватность -- альтернативность -- альтернативные подстановки -- английский язык -- антонимический перевод -- безэквивалентность -- буквализм -- буквализм в переводе -- буквалистский перевод -- буквальный перевод -- виды перевода -- внутриязыковое -- вольный перевод -- высказывания -- детонативность -- дословный перевод -- звуковой повтор -- звуковой язык -- игра слов -- иностранный язык -- интерпретация -- интерпретация перевода -- искажения -- каламбуры -- калькирование -- канонизация -- канонический перевод -- коммуникативная функция -- коммуникативность -- коммуникативные компетенции -- компетенции -- компетенции коммуникативные -- конверсия -- коннотации -- корреляции -- лингвоэтнический барьер -- лингоэтника -- методика преподавания переводу -- модификации -- мотивация -- мотивация перевода -- неадекватность -- немецкий язык -- непереводимость -- неясности -- обучение переводу -- описательный перевод -- ошибки -- ошибки переводчика -- перевод каламбуров -- переводимость -- переводы -- пересказ -- перефразирование -- персонализация -- повтор -- подстановки -- пособия учебные -- преинформации -- приближенный перевод -- речевая норма -- речь -- семантика -- сигнификативная коннотация -- сигнификативность -- синтаксические трасформации -- синхронный перевод -- ситуативность -- собственно перевод -- совокупность -- структурное содержание -- тексты -- теория перевода -- тождества -- транслитерация -- трансформации -- трудности перевода -- узуальная неадекватность -- узус -- упражнения -- функции перевода -- функция интеллектуальная -- функция информативная -- функция контактная -- функция маркировочная -- функция побудительная -- функция эмотивная -- функция эстетическая -- целеполагание -- эквивалентность -- экспликация -- экспрессивная функция -- этника -- эффективность перевода -- языковая норма -- языковое посредническтво -- языковые звуки -- языковые знаки -- языковые параллели
Аннотация: Изложены основные теоретические положения переводоведения в соответствии с наиболее популярными учебными программами по курсу перевода. Рассматриваются вопросы практики перевода и методики его преподавания.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Семёнов, Аркадий Львович
Найти похожие

 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)