| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


Сводный каталог библиотек (СГУ, СГТУ, ЦБС) - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
В текущей базе данных найдено документов :8
 В других БД по вашему запросу найдено:Публикации учёных СГУ (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>KL=аллитерация<.>)
Общее количество найденных документов : 8
Показаны документы с 1 по 8
1.

   
    Практикум по стилистике английского языка для студ. отд. " Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" [Текст] : учеб. -метод. пособие / сост.: Т. В. Кирюшкина, Е. С. Максименко. - Саратов : Издательство Саратовской государственной академии права, 2005. - 152 p. - ISBN 5-7924-0473-9 : 19 р.
ББК 81.2Англ-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
абзацы -- аллегория -- аллитерация -- анафора -- английский язык -- антиклимакс -- антономазия -- апазиопезис -- ассонанс -- вербальные тексты -- вервальность -- вокалическая аллитерация -- восклицательный знак -- вульгаризмы -- вульгаризмы лексические -- вульгаризмы стилистические -- высказывания -- генитивы -- гипербола -- графика -- графон -- дактиль -- деловой стиль -- диалектизмы -- дифференциация стилистическая -- жаргонизмы -- жаргоны -- звукоподражение -- зевгма -- зооморфизм -- зоонимы -- игра слов -- издания саратова -- инверсия -- инструментовка -- ирония -- кавычки -- каламбур -- категория времени -- категория генитива -- категория сравнения -- клише -- когниттивная метафора -- крылатые слова -- курсив -- лексика -- лексика литературная -- лексика разговорная -- литературная речь -- литературный язык -- литота -- логичность -- мейозис -- метаморфоза -- метафоры -- метонимия -- многоточие -- модели -- модус -- морфология -- нарастание -- неологизмы -- номинативная метафора -- обязательный экземпляр -- оксюморон -- опоматомея -- официальность -- официальный стиль -- оценочность -- перифраз -- персонификация -- повтор -- поговорки -- пословицы -- пособия -- практикумы -- профессионализмы -- разговорная речь -- разговорный стиль -- разговорный язык -- редукция -- реприза -- ритм -- рифма -- свободные тексты -- семасиология -- семасиология стилистическая -- синекдоха -- синонимы -- современный английский -- средства фонетические авторские -- средства фонетические исполнительские -- стереотипность -- стили -- стилистика английского языка -- стиль деловой -- стиль книжный -- стиль литературный -- стиль научный -- стиль официальный -- стиль профессиональный -- стиль публицистический -- стиль разговорный -- стиль фамильярный -- стопа -- тавтология -- тексты -- тексты деловые -- тексты инструктивные -- тексты информационные -- тексты реферативные -- тексты справочные -- тексты энциклопедические -- термины -- тире -- точка -- точность -- транспозиция -- упражнения -- фамильярность -- фамильярный язык -- фигуры качества -- фигуры количества -- фигуры неравенства -- фигуры противоположные -- фигуры тождества -- фонетика -- фразеология -- функции неологизмов -- функция стилистическая -- хиазм -- цитаты -- эвфемизмы -- эвфония -- экспрессия -- эллипс -- эпитеты -- эпифора -- ямб
Аннотация: Учебно-методическое пособие содержит краткое изложение курса лекций по стилистике английского языка и ряд упражнений для закрепления теоретических знаний.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Кирюшкина, Т. В.
Максименко, Е. С.
Найти похожие

2.

    Алексеева, Ирина Сергеевна.
    Введение в переводоведение [Текст] : учеб. пособие для студ. фил. и лингв. фак. высш. учеб. заведений / И. С. Алексеева. - 2-е изд. , стер. - Санкт-Петербург : Филологический факультет СПбГУ ; Москва : Академия, 2006. - 352 с. - (Высшее профессиональное образование). - ISBN 5-8465-0384-5 : 250.91 р.
ББК 81.2-7я73

Рубрики: Языкознание--Языки мира

   Древняя Греция
    Древний Рим

    Россия

Кл.слова (ненормированные):
абстрактность -- авторство -- адаптация -- адекватность -- адекватный перевод -- аллитерация -- аналитизм -- аналитичность -- антонимический перевод -- апеллятивность -- архаизмы -- аудио -- аудиомедиальность -- беллетристика -- вариабельность -- вежливость -- вербальность -- видеотексты -- виды перевода -- внутриязыковое -- временная дистанция -- вторичный текст -- выборочный перевод -- газетные тексты -- газеты -- гендер -- гендерность -- генерализация -- герменевтика146 -- герменевтический перевод -- говорящие имена -- грамматика -- декларация -- деловые письма -- детонативность -- детский язык -- дефекты речи -- деформации -- диалекты -- динамическая эквивалентность -- дистанция -- добавки -- добавления -- единица перевода -- жанры -- жанры текста -- жаргоны -- женский язык -- журналы -- журнальные тексты -- законодальные тексты -- законы -- замены частей речи -- звукозаписи -- звукоподражания -- зоонимы -- игра слов -- иконический -- имена -- инвариант -- инвариант перевода -- инвариантность -- индивидуальная метафора -- индивидуальный стиль -- иностранные языки -- инструкции -- интепретативный перевод -- интервью -- интерпретативность -- интертекстуализмы -- интерференция -- информативность -- информация -- ирония -- искусство -- искусствоведческие тексты -- история перевода -- история письменности -- источники -- каденция -- каламбуры -- классический перевод -- клички животных -- клише -- когнитивная информация -- когнитивность -- коммунальный перевод -- компенсации -- компрессивность -- конвенции -- конвенциональность -- конкретизация -- концепция формального соответствия -- концеции эквивалентности -- лексические замены -- линвоэтнический перевод -- лингвистические тексты -- литература -- литературные направления -- личные письма -- ломаная речь -- манифесты -- машинный перевод -- междометия -- мемуары -- метафоры -- микротопонимы -- многозначность -- модернизация -- модернизация перевода -- модные слова -- мужской язык -- музыкальные тексты -- названия -- названия космических кораблей -- названия организаций -- названия судов -- названия учреждений -- научные тексты -- научный стиль -- некрологи -- немецкий язык -- неогерменевтика -- неогерменевтический перевод -- неожиданность -- образ вещи -- образность -- обращения -- объявления -- оперативная информация -- оперативность -- опущения -- официальная речь -- оценочность -- перевод беллетристики -- перевод библии -- перевод географических названий -- перевод грамматики -- перевод деклараций -- перевод инвариантов -- перевод инструкций -- перевод интервью -- перевод каламбуров -- перевод клише -- перевод компенсаций -- перевод манифестов -- перевод мемуаров -- перевод метафор -- перевод некрологов -- перевод обращений -- перевод официальных текстов -- перевод писем -- перевод повторов -- перевод пословиц -- перевод поэтики -- перевод поэтического текста -- перевод предложений -- перевод проповедей -- перевод рекламы -- перевод рецептов -- перевод словосочетаний -- перевод собственных имен -- перевод текста -- перевод фонем -- перевод фонетики -- перевод фразеологизмов -- перевод художественных текстов -- перевод эпитетов -- перевод эссе -- переводимость -- переводоведение -- переводческие стратегии -- переводческие учреждения -- переводчики -- переводы -- перестановки -- письма -- письменность -- письменный перевод -- плотность -- плотность информации -- повторы -- познавательная информация -- полноценный перевод -- популярные тексты -- последовательный перевод -- пословицы -- потребительские предпочтения -- поэтические тексты -- поэтический перевод -- предикатность -- предикаты -- предложения -- предпереводика -- примарно -- проблемы перевода -- прозвища -- проповеди -- прототипы -- профессионализм переводчика -- публичная речь -- пустые компоненты -- рама -- рамочная конструкция -- ранги -- реалии -- резюмирующий перевод -- реклама -- рекламные тексты -- религиозные тексты -- религия -- рецепты -- реципиенты -- речевые жанры -- речевые соответствия -- роль перевода -- романтический перевод -- сбор информации -- сбор сведений -- семантика -- сигнифика -- сигнификативность -- синхронизация -- синхронный перевод -- ситуативные реалии -- ситуативный контекст -- ситуативный перевод -- скопос -- сленги -- слилизация -- соавторство -- соавторы -- собственные имена -- соответствия -- сопоставление -- сопоставление немецкого и русского языков -- состав информации -- сравнение немецкого и русского языков -- сравнения -- стиль -- стиль автора -- стратегии -- табу -- табуированная лексика -- тексты -- теория перевода -- технические тексты -- типы текстов -- транскрипции -- транслатологичность -- транслитерация -- трансформации -- траур -- траурные объявления -- трудности перевода грамматики -- устный перевод -- учебные пособия для вузов -- учреждения -- философия -- философские тексты -- фонетика -- формальность -- фразеологизмы -- фразеологические единицы -- художественные тексты -- цель перевода -- эвристика -- эквивалентность -- эквивалентный перевод -- экзотизмы -- экспрессивность -- эмоциональная информация -- эмоционально -- энциклопедии -- энциклопедические тексты -- эпитеты -- эссе -- эстетика -- эстетическая информация -- эстетический перевод -- этика переводчика -- этнический перевод -- юзии -- языковая картина мира -- языковые соответствия
Аннотация: Учебное пособие предназначено для будущих переводчиков и ставит своей целью приведение в систему необходимых для них теоретических знаний.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)



Найти похожие

3.

    Лазовская, Наталья Владимировна.
    Языковая игра в рекламном дискурсе (на материале русско- и англоязычной рекламы) [Текст] : автореферат диссертации на соиск. учен. степ. канд. фил. наук / Н. В. Лазовская. - Саратов : Издательство Саратовского национального государственного университета имени Н. Г. Чернышевского, 2007. - 22 p.
ББК 81.2Англ

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
авторефераты -- аллитерация -- английский язык -- дискурс -- диссертации -- игра слов -- издания Саратова -- каламбуры -- креолизованность -- оценочность текста -- реклама -- рекламные сообщения -- рекламный дискурс -- языковая реклама -- языковые игры
Аннотация: О языковой игре в рекламном дискурсе на материале русско- и англоязычной рекламы.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)



Найти похожие

4.

    Назарян, Арманд Грантович.
    Фразеология современного французского языка [Текст] : учебник для вузов / А. Г. Назарян. - 2-е изд., перераб. и доп. - Москва : Высшая школа, 1987. - 288 с. - На русском языке. - 01.00 р.
ББК 81.2Фр-9

Рубрики: Языкознание--Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
абстракции -- адвербальность -- адвербиальные единицы -- адвербиальные фраземы -- адъективные единицы -- актуализация -- аллитерация -- анекдоты -- антитеза -- антонимия -- антропонимы -- архаизмы -- ассонанс -- валентная характеристика -- валентность -- вариантность -- гипербола -- глагольные единицы -- глагольные фразеологизмы -- двойная актуализация -- денотативность -- деривация -- диахрония -- жаргонизмы -- заимствования -- зоонимы -- игра слов -- идентификация -- идиомы -- интерпретация -- каламбуры -- коммуникативные фразеологизмы -- коммуникации -- контексты -- лексическая полисемия -- лексические особенности -- лингвистическая интерпретация -- лингвисты -- ложная мотивация -- междометные фразеологизмы -- метафорическое переосмысление -- метафоры -- метонимия -- модальные фразеологизмы -- морфология -- мотивации -- мотивированность -- некоммуникативные фразеологизмы -- образность -- объективная мотивация -- окказионализмы -- окказиональные трансформации -- перифраза -- поверья -- повторы -- полисемия -- пословицы -- поэтичность -- предикативность -- реальная мотивация -- семантика -- семантическая структура -- семантический анализ -- синонимия -- синтаксис -- синтаксическая сочетаемость -- ситуативность -- сленг -- словообразование -- словообразование французского языка -- служебные фразеологизмы -- сочетаемость -- стилистика -- стилистические особенности -- субституции -- субъективная мотивация -- терминология -- трансформации -- учебники для вузов -- фонетические особенности -- фразеологизмы -- фразеологическая полисемия -- фразеологическая семантика -- фразеологическая стилистика -- фразеологическая этимология -- фразеологические антонимы -- фразеологические единицы -- фразеологические единицы человеческого тела -- фразеологические заимствования -- фразеологические омонимы -- фразеологические синонимы -- фразеология -- французский язык -- человек -- эквивалентность -- эллипсис -- эмоции
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)



Найти похожие

5.

    Назарян, Арманд Грантович.
    Фразеология современного французского языка [Текст] : учеб. пособие для институтов и факультетов иностранных языков / А. Г. Назарян. - Москва : Высшая школа, 1976. - 318 с. - На русском языке. - 0.80 р.
ББК 81.2Фр-9

Рубрики: Языкознание--Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
адвербиальные фразеологизмы -- аллитерация -- артикли -- архаизмы -- вариантность -- гиперболы -- глагольные фразеологизмы -- грамматические особенности -- грамматические структуры -- деривация -- дефразеологизаация -- заимствования -- игра слов -- история фразеоологии -- каламбуры -- классификация фразеологизмов -- коммуникации -- компаративный тип -- лексика -- лексические особенности -- лингвистика -- лингвисты -- междометные фразеологизмы -- методы исследования -- метонимии -- модальные фразеологизмы -- морфология -- мотивированность -- народные поверья -- образность -- переосмысление -- перифраза -- поверья -- полисемия -- понятия французской фразеологии -- пословицы -- религиозность -- ремесла -- светское языкознание -- свойства синтаксические -- семантика -- синонимия -- синтаксис -- служебные фразеологизмы -- спорт -- степень сравнения -- стилистика -- структура предложения -- структура синтаксическая -- структурные типы -- субъективизм -- судопроизводство -- терминология -- учебные пособия -- фонетика -- фразеологизмы -- фразеологические единицы -- фразеология -- французский язык -- число -- эллипсис -- этимология
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)



Найти похожие

6.

    Арнольд, Ирина Владимировна.
    Стилистика современного английского языка [Текст] : учеб. пособие для студентов пед.ин-тов по спец. "Иностр. яз." / И. В. Арнольд. - 3-е изд. - Москва : Просвещение, 1990. - 304 с. - 1.80 р.
Библиогр.: с. 296-298.-Предм. указ: с. 291-293
ББК 81.2Англ-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
абзацы -- автологии -- авторская речь -- аккумуляция -- аллитерация -- аллюзии -- анадиплозис -- анаколуфы -- анализ английской поэзии -- анализ художественного текста -- английский язык -- антитезы -- антономасия -- апострофы -- артикль -- ассонансы -- атрибутивность -- восприятие -- выдвижения -- высказывания -- газетная лексика -- газетный стиль -- газетный язык -- генитивы -- гипербола -- глаголы -- глагольные категории -- голофразис -- грамматические метафоры -- графическая образность -- граффоны -- денотативность -- диалекты -- женские рифмы -- заглавные буквы -- звукозапись -- звукоподражание -- зевгмы -- знаки препинания -- зоонимы -- иерархии -- избыточность -- импликации -- инверсия -- индивидуальная речь -- индивидуальная речь -- инструментоведение -- интенсификация -- информация -- ирония -- иррадиация -- квантование -- книжная лексика -- книжный стиль -- книжный язык -- код -- композиционные метафоры -- компрессия -- конвенгерция -- коннотации -- контекст -- курсив -- лексемы -- лингвистика -- лингвостилистика -- литота -- местоимения -- метафоры -- метонимия -- многозначность -- множественное число -- морфемы -- морфология -- мужские рифмы -- нарастание -- наречия -- научная лексика -- научный стиль -- научный язык -- нейтральный стиль -- образность -- образы -- оксюморон -- олицетворение -- ортология -- остранения -- отражение -- отрицание -- оценочность -- память -- паратаксичность -- парономасия -- пересонификация -- перечисление -- перифраза -- подтексты -- подхваты -- полисиндетон -- поэтика -- поэтическая лексика -- поэтический стиль -- поэтический язык -- прагмалингвистика -- предикативность -- прилагательные -- просодия -- просторечие -- противопоставления -- профессиональная лексика -- пунктуация -- разговорная лексика -- разговорный стиль -- разговорный язык -- регистры -- рема -- репризы -- ритм -- риторика -- рифма -- семантика -- силлепсисы -- символ -- синекдоха -- синестезия -- синонимия -- синтетическая стилистика -- ситуации -- словообразование -- сообщения -- стилистика -- стилистика восприятия -- стилистика декодирования -- стилистика фонетическая -- стилистические функции -- стихи -- сцепления -- тавтология -- текст -- транспозиция -- трансформации -- тропы -- учебники для вузов -- фигурные стихи -- фоностилистика -- функциональная стилистика -- функциональные стили -- хиазмы -- художественные тексты -- художественный анализ -- цитаты -- эвфония -- эквивалент текста -- эквивалентность -- экспрессивность -- эллипс -- элятивы -- эмоциональность -- эмфатичность -- эпитеты -- эпифора -- языковая ситуации
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

7.

    Пелевина, Нина Федоровна.
    Стилистический анализ художественного текста [Текст] : учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. N2103 " Иностранные языки" / Н. Ф. Пелевина. - Ленинград : Просвещение, 1980. - 271 с. - На русском языке. - 00.50 р.
ББК 81.2Англ-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
аллитерация -- анализ -- анализ властелина колец -- анализ поэзии -- анализ прозы -- анализ прозы Капоте -- анализ сказок -- анализ сонет -- анализ стихов -- английский язык -- антонимы -- архаизмы -- ассонанс -- время -- выразительность -- высказывания -- грамматические архаизмы -- динамика -- звукопись -- звукоподражание -- индивидуальность -- индивидуальный стиль -- классическая литература -- контекстовые синонимы -- лексика -- лексикология -- литературный стиль -- метафоры -- метонимия -- многозначность -- наблюдатели -- научный стиль -- образ автора -- образ рассказчика -- образ читателя -- омонимия -- омонимы -- ономатопейя -- описание -- описание цветов -- отрицания -- отстраненность -- параллелизм -- писатели -- повествование -- повторы -- пособия -- пособия для вузов -- поэзия -- поэтическая речь -- поэтические тексты -- проза -- прозвища -- разговорный стиль -- речь -- ритмика -- рифмы -- символы -- синекдох -- синонимия -- синонимы -- синтаксис -- сказки -- современная литература -- сонеты -- сопричастность -- сравнения -- статика -- стили -- стилистика -- стилистический анализ -- стиль литературный -- стиль научный -- стиль разговорный -- сюжетные метафоры -- тексты -- теория -- трансформации -- тропы -- фонетика -- функциональные стили -- художественное время -- художественные тексты -- цветы -- эвфония -- экспрессивность -- языкознание
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)



Найти похожие

8.

   
    Английский язык. Курс перевода [Текст] : книга для студентов / Л. Ф. Дмитриева [и др.]. - 2-е изд. - Москва ; Ростов-на-Дону : МарТ, 2008. - 304 с. - (Ин. яз. для профессионалов). - ISBN 5-241-00541-2 : 78 р.
ББК 81.2Англ-7

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
абзацы -- адаптация -- адекватность -- адекватный перевод -- аллитерация -- аллюзивность -- аллюзии -- анализ переводческий -- анализ текста -- английский язык -- антонимический перевод -- виды информации -- виды соответствий -- газетные тексты -- генерализация -- говорящие имена -- деформации -- диалектизмы -- добавления -- доминанты -- дословный перевод -- журнальные тексты -- замены -- игра слов -- имена -- интернационализмы -- интернациональные слова -- информация -- ирония -- кавычки -- каламбуры -- калькирование -- канцеляриты -- клише -- компенсации -- компрессия -- конкретизация -- контаминация -- контекст -- коррективная транслитерация -- лексические соответствия -- лексические трансформации -- мейозис -- метафоры -- метонимия -- многословие -- монологическая речь -- научные тексты -- неологизмы -- номинализация -- нормы литературного языка -- объединения -- оговорки -- опущения -- отрицание -- ошибки переводчика -- парцелляция -- перевод газет -- перевод газетных текстов -- перевод глаголов -- перевод диалектизмов -- перевод жаргонов -- перевод журнальных текстов -- перевод имен -- перевод информации -- перевод иронии -- перевод каламбуров -- перевод клише -- перевод контекстов -- перевод метафор -- перевод метонимий -- перевод монологической речи -- перевод научных текстов -- перевод неологизмов -- перевод повторов -- перевод популярных текстов -- перевод поэзии -- перевод поэтического текста -- перевод проповеди -- перевод свободных словосочетаний -- перевод словосочетаний -- перевод сравнений -- перевод топонимов -- перевод фразеологизмов -- перевод фразеологических единиц -- перевод экспрессивной лексики -- перевод эмоциональной лексики -- перевод эпитетов -- перевод эссе -- перевод эстетических текстов -- перевод юридического текста -- переводческий анализ -- переводы -- повторы -- популярные тексты -- пособия для вузов -- прагматическая адаптация -- проблемы перевода -- проповедь -- просторечие -- псевдоинтернационализмы -- псевдоинтернациональные слова -- публицистический стиль -- публицистический язык -- свободные словосочетания -- синтаксическая специфика -- словосочетания -- смысловое развитие -- соответствия -- сравнения -- стили языка -- топонимы -- транскрипция -- транслитерация -- трансформации -- трансформации переводческие -- трудности перевода -- фразеологизмы -- фразеологические единицы -- целостное преобразование -- членение -- членение высказываний -- членение предложения -- эпитеты -- эссе -- эстетические информации -- юридические тексты
Аннотация: Пособие имеет своей целью выработку у обучаемых навыков устного и письменного перевода на базе текстов различных функциональных стилей.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Дмитриева, Лидия Филипповна
Кунцевич, Светлана Евгеньевна
Мартинкевич, Екатерина Алексеевна
Смирнова, Неонила Федоровна
Найти похожие

 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)