| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


ЭБС "ЛАНЬ" - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
В текущей базе данных найдено документов :2
 В других БД по вашему запросу найдено:Сводный каталог библиотек (СГУ, СГТУ, ЦБС) (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>KL=переводческие стратегии<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.

    Сдобников, В. В.
    Перевод и коммуникативная ситуация [Электронный ресурс] : учебное пособие / В. В. Сдобников. - 2-е. - Москва : ФЛИНТА, 2015. - 464 с. - ISBN 978-5-9765-2112-4 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
УДК
ББК 81

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Перевод и переводоведение--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
коммуникативные ситуации -- монографии -- перевод -- переводческие стратегии -- переводческие тактики
Аннотация: Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения закономерностей перевода с точки зрения коммуникативно-функционального подхода. В работе предлагается классификация коммуникативных ситуаций с использованием перевода, выделяются различные стратегии перевода, а также переводческие тактики, обеспечивающие реализацию соответствующих стратегий в рамках различных коммуникативных ситуаций. Излагаются основные положения коммуникативно-функционального подхода к переводу. Для специалистов в области теории и практики перевода, студентов переводческих факультетов и факультетов иностранных языков, обучающихся по направлению «лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»), магистрантов и аспирантов.
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.
Найти похожие

2.

    Чайковский, Р. Р.
    Художественный перевод как вид межкультурной коммуникации (основы теории) [Электронный ресурс] : научное издание / Р. Р. Чайковский, Н. В. Вороневская, Е. Л. Лысенкова, Е. В. Харитонова. - 3-е. - Москва : ФЛИНТА, 2015. - 222 с. - ISBN 978-5-9765-2053-0 : Б. ц.
Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
УДК
ББК 81-7

Рубрики: Языкознание и литературоведение--Перевод и переводоведение--ФЛИНТА

Кл.слова (ненормированные):
изоморфизм культуры -- изоморфизм языка -- культурный изоморфизм -- лагерный социолект -- личность автора -- личность переводчика -- межкультурные барьеры -- межкультурные коммуникации -- перевод текста -- перевод художественного текста -- переводоведение -- переводческая деятельность -- переводческие стратегии -- полилингвальная личность -- поэтический перевод -- социолектный текст -- творческая личность -- художественный перевод -- языковой изоморфизм
Аннотация: В коллективной монографии, написанной преподавателями кафедры английского языка и кафедры немецкого языка Северо-Восточного государственного университета (г. Магадан), рассматриваются вопросы перевода как вида художественной коммуникации, стратегии художественного перевода в свете межкультурной коммуникации, характер взаимосвязи художественного перевода и культуры в отечественном и зарубежном переводоведении, а также проблемы социолектного текста с позиций межкультурной коммуникации. Для языковедов, переводоведов, культурологов, специалистов по межкультурной коммуникации.
Перейти к внешнему ресурсу Ссылка на документ в ЭБС Лань,
Перейти к внешнему ресурсу Обложка книги.


Доп. точки доступа:
Вороневская, Н. В.
Лысенкова, Е. Л.
Харитонова, Е. В.
Найти похожие

 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)