| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


Сводный каталог библиотек (СГУ, СГТУ, ЦБС) - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>KL=перевод сокращений<.>)
Общее количество найденных документов : 6
Показаны документы с 1 по 6
1.

    Миньяр-Белоручев, Рюрик Константинович.
    Французский язык. Курс устного перевода [Текст] : учеб. пособие для вузов / Р. К. Миньяр-Белоручев. - 2-е изд. - Москва : Экзамен, 2005. - 160 с. - ISBN 5-472-01145-0 : 70.50 р.
ББК 81.2Фр-9

Рубрики: Языкознание--Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
вертикальная запись -- газетный стиль -- газеты -- дни недели -- имена собственные -- интернациональные слова -- лексика -- месяцы -- перевод дней недели -- перевод имен собственных -- перевод интернациональных слов -- перевод политических текстов -- перевод предложений -- перевод прилагательных -- перевод с листа -- перевод сокращений -- перевод числительных -- переводы -- политические тексты -- пособия для вузов -- предложения -- прецизионность -- прилагательные -- сокращения -- упражнения -- устный перевод -- французский язык -- числительные
Аннотация: Пособие предназначено для языковых вузов и факультетов иностранных языков, а также для специализированных учебных заведений типа гимназий, лицеев и колледжей, готовящих переводчиков.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

2.

    Влахов, Сергей.
    Непереводимое в переводе [Текст] / С. Влахов, С. Флорин. - Москва : Международные отношения, 1980. - 352 с. - На русском языке. - 1.90 р.
ББК 81.2

Рубрики: Языкознание--Прикладное языкознание

Кл.слова (ненормированные):
аббревиация -- аналоцизмы -- анахронизмы -- антонимия -- варваризмы -- вербальность -- вкрапления -- детская речь -- диалекты -- жаргоны -- жесты -- заимствования -- звуки -- звукоподражания -- имена -- имена собственные -- иностранный язык -- каламбуры -- кальки -- колориты -- лингвистика -- личные имена -- ломаная речь -- междометия -- многозначность -- непереводимость -- нереалии -- обращения -- окказионализм -- омонимы -- ономастика -- ономатопия -- перевод каламбуров -- перевод научных текстов -- перевод обращений -- перевод сокращений -- перевод термина -- перевод художественного текста -- переводимость -- переводы -- просторечие -- профессионализмы -- реалии -- сленги -- собственные имена -- сокращения -- термины -- транслитерация -- фразеологические единицы -- фразеология -- экзотическая речь -- язык жестов
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Флорин, Сидер
Найти похожие

3.

    Влахов, Сергей.
    Непереводимое в переводе [Текст] : монография / С. Влахов, С. Флорин. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Высшая школа, 1986. - 416 с. - Библиогр.: с. 402. - 01.90 р.
ББК 81.2

Рубрики: Языкознание--Общее языкознание

Кл.слова (ненормированные):
аббревиация -- аналоцизмы -- анахронизмы -- антонимия -- варваризмы -- вербальность -- вкрапления -- детская речь -- диалекты -- жаргоны -- жесты -- заимствования -- звуки -- звукоподражания -- игра слов -- имена -- имена собственные -- иностранные языки -- каламбуры -- кальки -- колориты -- лингвистика -- личные имена -- ломаная речь -- междометия -- многозначность -- непереводимость -- нереалии -- обращения -- окказионализм -- омонимы -- ономастика -- ономатопия -- перевод каламбуров -- перевод научных текстов -- перевод обращений -- перевод сокращений -- перевод термина -- перевод художественного текста -- переводимость -- переводы -- просторечие -- профессионализмы -- реалии -- сленги -- собственные имена -- сокращения -- термины -- транслитерация -- фразеологические единицы -- фразеология -- экзотическая речь -- язык жестов
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Флорин, Сидер
Найти похожие

4.

    Голикова, Жанна Анатольевна.
    Learn to translate by translating from english into russian [Текст] = Перевод с английского на русский : учеб. пособие / Ж. А. Голикова. - Москва : Новое знание, 2007. - 286 с. - 182.49 р.
    Содержание:
Перевод с английского на русский
ББК 81.2Англ-923

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
аббревиатура -- адвербальность -- адвербальные глаголы -- американский английский -- американский британский -- американский вариант английского языка -- английский язык -- артикли -- архаизмы -- архаичность -- ассимиляция -- атрибутивность -- атрибутивные словосочетания -- британизмы -- высказывания -- гипербола -- деривативы -- десемантизированные слова -- заимствования -- звукоподражания -- имена -- имена собственные -- интернационализмы -- интернационализмы латинского происхождения -- интернациональная лексика -- интернациональные слова -- инфинитив -- инфинитивные обороты -- каламбуры -- кальки -- калькирование -- клише -- конверсивы -- конверсия -- лексические особенности -- литота -- личные имена -- ложные друзья переводчика -- междометия -- метафоры -- метонимии -- многозначность -- многозначные слова -- модальные глаголы -- неологизмы -- непереводимость -- непереводимость имен -- новые слова -- обращения -- ономастика -- отрицания -- параллелизм -- парцелляция -- перевод -- перевод аббревиатур -- перевод артикля -- перевод гипербол -- перевод глаголов -- перевод грамматики -- перевод деривативов -- перевод десемантизированных слов -- перевод жаргонов -- перевод звукоподражаний -- перевод имен -- перевод инфинитивных оборотах -- перевод каламбуров -- перевод клише -- перевод конверсивов -- перевод конверсий -- перевод литот -- перевод личных имен -- перевод междометий -- перевод метафор -- перевод метонимий -- перевод многозначных слов -- перевод модальных глаголов -- перевод неологизмов -- перевод обращений -- перевод отрицаний -- перевод отрицательных предложений -- перевод поговорок -- перевод пословиц -- перевод прилагательных -- перевод причастных оборотов -- перевод производных слов -- перевод реалий -- перевод сленгов -- перевод словосочетаний -- перевод сложноподчиненных предложений -- перевод сложных слов -- перевод служебных слов -- перевод собственных имен -- перевод сокращений -- перевод сопоставлений -- перевод союзов -- перевод эмоции -- перевод эмоциональной лексики -- перевод эмфаз -- поговорки -- полукальки -- пословицы -- препозитивность -- прилагательные -- причастные обороты -- производные слова -- пропуски -- псевдоинтернационализмы -- реалии -- русский язык -- словари -- словообразование -- словообразование индивидуальное -- словосочетания -- сложноподчиненные предложения -- сложные слова -- служебные слова -- сокращения -- сопоставительный анализ -- сочетаемость прилагательных -- союзы -- теория перевода -- термины -- транскрипция -- транслитерация -- трудности перевода -- эквивалентность -- экспрессивная лексика -- эллипс -- эллиптическое предложение -- эмоции -- эмоциональная лексика -- эмоционально окрашенная лексика -- эмфазы -- языковые средства
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

5.

    Григоров, Владимир Борисович.
    Как работать с научной статьей [Текст] : учеб. пособие по англ. яз. для студентов авиац. спец. вузов / В. Б. Григоров. - Москва : Высшая школа, 1991. - 202 с. : ил. - 0.80 р.
на русском языке
ББК 81.2Англ-92

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
аббревиация -- авиация -- авторские сноски -- анализ текста -- английский язык -- аннотации -- благодарности -- введения -- выводы -- графики -- заглавие -- заимствования -- заключения -- иллюстрации -- интерпретация -- информация -- космонавтика -- лексика научной статьи -- научная информации -- научная литература -- научные переводы -- научные статьи -- научные тексты -- обозначения -- основная часть -- перевод аббревиатуры -- перевод грамматики -- перевод сокращений -- перевод терминов -- переводы -- пособия для вузов -- префиксация -- редакционные сноски -- редакция -- словообразование -- словосложение -- словосложение -- сложные термины -- сноски -- сокращения -- структура научной статьи -- суффиксация -- термины
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

6.

    Архипов, Анатолий Федорович.
    Самоучитель перевода с немецкого языка на русский [Текст] / А. Ф. Архипов. - Москва : Высшая школа, 1991. - 256 с. - На русском языке. - 3.00 р.
ББК 81.2Нем-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
аббревиатура -- авторская речь -- газетные заголовки -- газеты -- глаголы -- грамматика -- даты -- должности -- журналы -- журнальные заголовки -- заголовки -- звания -- инфинитивные конструкции -- калькирование -- клише -- ключи предложений -- лексика -- многозначность союзов -- наименования -- немецкий язык -- обозначение даты -- перевод предлогов -- перевод аббревиатур -- перевод авторской речи -- перевод глаголов -- перевод дат -- перевод должностей -- перевод заголовков -- перевод званий -- перевод клише -- перевод модальных глаголов -- перевод наименований -- перевод предложений -- перевод прямой речи -- перевод реалий -- перевод сказуемых -- перевод сложных слов -- перевод событий -- перевод сокращений -- перевод титулов -- перевод цифр -- перевод числительных -- переводческие трансформации -- переводы -- письменный перевод -- предлоги -- предложения -- прямая речь -- реалии -- самоучители -- семантика -- сказуемые -- слова-реалии -- сложноподчиненные предложения -- сложносочиненные предложения -- сложные слова -- события -- сокращения -- союзы -- специфика перевода -- стилистика -- сущность перевода -- титулы -- транслитерация при переводе -- трансформации -- трансформации порядка слов -- устный перевод -- формулы -- цифры -- числительные
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)