Языковые и транслатологические средства выражения сатиры: социолингвистические и лингвокультурологические аспекты (на материале текста произведения М.А. Булгакова «Собачье сердце» и его вторичных текстов)

Языковые и транслатологические средства выражения сатиры: социолингвистические и лингвокультурологические аспекты (на материале текста произведения М.А. Булгакова «Собачье сердце» и его вторичных текстов)
Частный доступ
Скопировать
Аннотация:

Монография посвящена анализу языковых и межсемиотических особенностей сатирического текста. В монографии освещается этап переводческого семиозиса, на котором знаки исходного текста вступают в сложные и противоречивые отношения не только с личным тезаурусом переводчика, но и с социально-историческими условиями переводящей культуры, равно как и возможностями переводящего языка, так как в процессе содержательной обработки текста определение информационной ценности отдельных наков является одной на наиболее сложных психогерменевтических процедур гносеологического процесса транскодирования. Может быть использована в учебном процессе при подготовке студентов, изучающих теорию языка, теорию экспрессивных средств, лингвистический анализ текста, лингвокультурологию, прагматику, теорию и практику перевода и др.