Малинин Г.А. "Здесь вас помнят и
поклоняются": К 175-летию со дня рождения А.С. Пушкина // Коммунист. Саратов,
1974. 7 июня.
"ЗДЕСЬ ВАС ПОМНЯТ И ПОКЛОНЯЮТСЯ"
К 175-летию со дня рождения А.С. Пушкина
В перечне мест, где жил или бывал А.С. Пушкин, мы не найдем Саратова,
хотя желание посетить наш край у великого поэта было.
Около двух лет — с конца 1827 до осени 1829 года провел в селе Мещерском
Сердобского уезда тогдашней Саратовской губернии близкий друг Пушкина — поэт П.
Вяземский. В саратовской глуши он хотел не только отдохнуть «от шума
городского», но и поработать — в частности, над переводом нашумевшего романа
французского писателя Б. Констана «Адольф», в котором, по словам Пушкина,
«отразился век, и современный человек изображен довольно верно». Перевод этот
Вяземский посвящает Пушкину. «Принимаясь переводить на досуге в деревне, —
пишет он Пушкину, — мысленно относился я к суду твоему». Пушкин, в свою
очередь, интересуется жизнью Вяземских в деревне. «Что делаете Вы, бесподобная
княгиня, в вашей саратовской степи?» — пишет он 24 апреля 1828 года жене
Вяземского Вере Федоровне.
Вяземские горячо зовут Пушкина в Мещерское, хотя бы ненадолго отдохнуть
от всевидящего ока Николая I и его
жандармов. «Здесь вас помнят и поклоняются», — пишет поэту княгиня. И Пушкину
хочется принять приглашение, поехать в «Саратовию Петреевну», как в шутку
называли наш край друзья князя. «Ты зовешь меня в Пензу, — отвечает он 1
сентября 1828 года Вяземскому, — а того и гляди, что я поеду
Прямо, прямо на восток». Однако хлопоты по изданию очередных глав
«Евгения Онегина», работа над новыми рукописями удерживают поэта в столице.
Спустя пять лет у Пушкина снова появилась реальная возможность побывать
в нашем городе. Работая над «Историей Пугачева», он в 1833 году посетил
Оренбург и Уральск. В письме к жене от 19 сентября 1833 года из Оренбурга поэт
сообщал: «Я здесь со вчерашнего дня... Завтра еду к яицким казакам, побуду у
них дни три — и отправлюсь в деревню через Саратов и Пензу». Но Пушкин очень
спешил в Болдино, и недостаток времени и грязь заставили его изменить
первоначальный маршрут и отправиться в деревню более коротким путем.
Говоря о том, что поэта в Саратовской губернии помнят и поклоняются
ему, В.Ф. Вяземская была права. Передовая общественность нашего города высоко
ценила его стихи. Книги и журналы с произведениями А.С. Пушкина можно было
приобрести или почитать в книжной лавке Д. Вакурова, находившейся в доме № 9 по
Московской улице (ныне пр. Ленина, против нынешнего здания управления
Приволжской железной дороги). В февральские дни 1837 года, когда вся
прогрессивная Россия оплакивала безвременно погибшего поэта, Вакуров выставил в
витрине своей лавки портрет Пушкина в траурной рамке.
Одновременно с лермонтовским стихотворением «На смерть поэта» в те дни
в рукописных списках распространялся отклик на это событие еще одного поэта —
нашего земляка Э.И. Губера, чье дарование Пушкин высоко ценил и принял в его
судьбе близкое участие.
В 1835 году Губер закончил перевод на русский язык первой части «Фауста»
Гете, но царская цензура не разрешила его издание, и переводчик в порыве
отчаяния порвал свою рукопись. Узнав об этом, Пушкин отыскал квартиру Губера,
но не застал его дома. На другой день переводчик сам отправился к нему и, как
отмечают современники, «встретил самый радушный прием и стая посещать славного
поэта, который уговорил его опять приняться за «Фауста», читал его перевод и
делал на него замечания». В 1838 году, уже после смерти великого поэта, Губер
закончил новый перевод «Фауста» и опубликовал его, посвятив «незабвенной памяти
А.С. Пушкина».
Тяжело переживал смерть великого поэта и уроженец села Ключи Балашовского
уезда Саратовской губернии ученый А.С. Норов, знаменитый исследователь Африки. Норов
писал также стихи и рассказы. Он неоднократно встречался с Пушкиным. В 1834 —
1835 годах, первым из наших соотечественников побывав в Египте и Нубии, он, по
свидетельству очевидцев, «рассказал о своем путешествии своему другу Пушкину» и
по совету последнего издал записки о путешествии отдельной книгой.
Г. МАЛИНИН