Андронников И.Л. Первый биограф // Андронников И.Л. Лермонтов. Исследования и находки. М., 1968. С. 525-530, 534-537.

 

ПЕРВЫЙ БИОГРАФ

 

В сентябре 1854 года в Пензенском дворянском институте появился новый учитель — Владимир Харлампиевич Хохряков.

<…>

В своем имении Апалиха, в трех верстах от Тархан, доживал век Павел Петрович Шан-Гирей, муж двоюродной тетки поэта, отец Шан-Гирея Акима. Хохряков побывал у него. Старик помнил Лермонтова ребенком, помнил офицером, когда поэт приезжал к бабке в Тарханы. Некоторые детские произведения Лермонтова, его ученические тетради, пансионский табель о его успехах, письма к тетеньке Марье Акимовне сохранялись в семье Шан-Гиреев.

<…>

Познакомившись с Шан-Гиреем и Раевским, Хохряков завел: специальную тетрадку, которую озаглавил “Материалы для биографии М.Ю. Лермонтова”. “Мне посчастливилось, — написал он на первой странице, — видеть довольно много рукописей Лермонтова и говорить о Лермонтове с людьми, знавшими его. Расскажу о том, что видел, что слышал: может быть, и пригодится. — В.X. 1857 г.”[1].

В эту тетрадку Хохряков стал заносить факты, относящиеся к биографии Лермонтова и к истории создания его произведений. 'Так, например, узнал от Шан-Гирея, что Лермонтов был перевезен из Москвы в Тарханы шести месяцев от роду — и записал. Упомянул, что у Шан-Гирея видел детские рисунки поэта. Отметил в тетради, что у Шан-Гирея было “еще несколько картин, нарисованных масляными красками”, и портрет, на котором Лермонтов изображен ребенком. Что в Тарханах у няни сохранился “вид Тифлиса” и другой портрет Лермонтова.

У Раевского оказались письма к Лермонтову А.М. Верещагиной и А.А. Лопухина — Хохряков сделал из них выписки. Переписал ученическое сочинение Лермонтова о Бородинском сражении (“Le champ de Borodino”). Теперь, когда этих оригиналов не существует, мы можем пользоваться только выписками, сохранившимися в хохряковских тетрадях.

Хохряков пользовался каждым случаем, чтобы собрать новые сведения о великом поэте или описать еще неизвестную его рукопись.

Черновик письма Лермонтова к Михаилу Павловичу, брату Николая I, Хохряков раздобыл у некоего Ивана Симоновича Самсонова, жившего в Саратове, “в доме малолетних Устиновых”[2]. Как попал этот документ к Самсонову и кто такой вообще этот Иван Симонович Самсонов — ничего не известно. Но адрес, записанный в хохряковской тетради, поясняет, что письмо это шло от двоюродного деда поэта Афанасия Алексеевича Столыпина, до половины 40-х годов жившего в Саратове и в саратовском своем поместье Лесная Нееловка. “Малолетние” Павел и Мария Устиновы были племянниками жены Столыпина, урожденной Устиновой[3]. Очевидно, Самсонов — сын уездного учителя[4] — был воспитателем этих малолетних племянников.

В руках Хохрякова побывали копии с тетрадей Лермонтова, в ту пору еще никому не известных. А стихотворения “Крест на скале”, “В рядах стояли безмолвной толпой”, эпиграфы и запрещенные цензурой строки из “Измаил-бея”, строки из поэмы “Каллы”, отсутствующие в авторизованном списке, и по сей день известны нам только в копиях Хохрякова.

<…>

Но не один Хохряков интересовался в Пензе рукописями Лермонтова. Старательно коллекционировал их техник Губернской земельной управы Иван Алексеевич Панафутин. Через своего отца, служившего землемером у Павла Петровича Шан-Гирея, он получил в собственность автограф поэмы “Сашка” и, очевидно, от Шан-Гирея же достались ему еще две драгоценных рукописи—автограф “Измаил-бея” и черновой “Героя нашего времени”, носивший заглавие: “Один из героев начала века”. Эти рукописи Панафутин разрешил скопировать Хохрякову. Потому-то они и вошли в число копий, переданных в Публичную библиотеку[5].

В тетради, которую Хохряков начал заполнять в 1857 году, имеется запись: “В школе (юнкерской) Лермонтовым были написаны 1) Литвинка, 2) Измаил-бей и, вероятно, 3) Аул Ба-стунджи, 4) Каллы и стихотворения: 1. Тростник. 2. Челнок (По произволу дивной власти). 3. Посвящение (к Измаилу-бею). 4. Что толку жить!.. Без приключений. 5. Баллада. 6. Он был рожден для счастья, для надежд и 7. Гусар (Гусар, ты весел и беспечен)”.

В примечании указано: “Говорю только о тех произведениях, которых автографы или копии были у меня”[6].

Далее, в той же тетради: “К тридцатым годам относятся стихотворения, собранные в одну тетрадь. Стихотворений 118. Они переписаны не Лермонтовым (кроме последних 12), а им поправлены. Большая часть стихотворений без годов, записаны не в хронологическом порядке, некоторые напечатаны...”[7]

Вслед за этим Хохряков приводит перечень стихотворений, составляющих тетрадь, известную ныне под названием “двадцатой”.

Но интересно, что о существовании этих перечисленных Хох-ряковым произведений Лермонтова, включая “Литвинку” и “Аул Бастунджи”, стало известно гораздо позднее — только в 1875 году, когда в Саратове была найдена тетрадь с неизвестными лермонтовскими стихами. Некий Родюков, служащий саратовского полицейского управления, доставил тогда в редакцию газеты “Саратовский справочный листок” находку — толстую тетрадь, сшитую из трех тетрадей, в которой заключалось 131 произведение Лермонтова, из них 84 в ту пору еще не появлялись в печати. Родюков случайно нашел эту тетрадь в архиве одного из местных учреждений, в бумагах, оставшихся после умершего чиновника Корнилевского, известного саратовского библиофила. Корнилевский был хорошо знаком с М.А. Щербатовой — дочерью Афанасия Столыпина и, очевидно, от нее и получил рукописи Лермонтова, в том числе тетрадку, которая одно время находилась в доме малолетних Устиновых[8].

Теперь выясняется, что за восемнадцать лет до того, как “Саратовский справочный листок” оповестил о находке, Хохря-ков и Панафутин уже располагали текстами из этих тетрадей. Впрочем, Хохряков саратовских тетрадей сам не видел, а пользовался списками Панафутина[9].

Но и после обнаружения подлинных рукописей в Саратове хохряковским копиям еще предстояло сыграть свою роль.

Приключения саратовской тетради не кончились. В редакции “Листка” ее снова расшили и Родюкову вернули две части из трех — первую (118 стихотворений) и третью (с “Аулом Бастунджи”). Родюков попробовал было протестовать, но смирился и продал рукописи в открывшийся в Петербурге Лермонтовский музей. Что же касается тетради, которая оставалась в редакции “Саратовского листка” и заключала в себе копию “Литвинки” и автографы девяти стихотворений,— она попала в Казань и обнаружилась там в частных руках только в 1947 году[10]. До этого все редакторы Лермонтова печатали содержавшиеся в ней тексты по копии Хохрякова, снятой со списка Панафутина.

Но, увы, Панафутин не был так бескорыстен, как Хохряков. Принадлежавшие ему автографы Лермонтова он отослал в 70-х годах к брату своему Степ. Ал. Панафутину, который вел в Петербурге крупную книжную торговлю[11]. Тот обратился в Публичную библиотеку с предложением купить у него автографы “Сашки”, “Измаил-бея” и “Героя нашего времени”, но в канцелярии ему объявили, что “Сашка” — произведение не Лермонтова, а Полежаева, и покупка не состоялась. Что поэма с этим названием была не только у Полежаева, но и у Дермонтова, чиновнику втолковать не удалось[12]. Впоследствии Публичная библиотека приобрела черновой автограф “Героя нашего времени” от сына книгопродавца Дм. Степ. Панафутина[13]. Что же касается автографов “Измаил-бея” и “Сашки”, то они ушли в частные руки и до сих пор остаются нам неизвестными: очевидно, давно погибли. “Сашка” печатается по копии со списка Панафутина. Пропуски в тексте “Измаил-бея” восстановлены по копии Хохрякова.

 



[1] Хохряков В.Х. Материалы для биографии М.Ю. Лермонтова (л. 1—61) // Рукописное отделение Института литературы АН СССР. Ф. 524. Оп. 4. № 85. Л. 2.

[2] Пометка на автографе чернового письма к Михаилу Павловичу: “От Самсонова”. См.: Михайлова А.Н. Рукописи Лермонтова. Описание // Труды Государственной Публичной библиотеки имени М. Е. Салтыкова-Щедрина. Л., 1941. Т. 2. С. 54.

Хохряков В.Х. Материалы для биографии М.Ю. Лермонтова (л. 1—61) // Рукописное отделение Института литературы АН СССР. Ф. 524. Оп. 4. № 26. Тетрадь № 3. Л. 7.

[3] Вигель Ф.Ф. Записки. М., 1892. Ч. 7, приложение: “Потомство А.Д. Панчулидзева” (Родословие).

[4] “Месяцеслов и Общий штат… на 1837 год”, с. 675, где указано, что Симон Самсонович Самсонов - учитель арифметики в Вольском уездном училище.

[5] Памятная книжка Пензенской губернии на 1868—69 год. Пенза, 1867. С. 26.

Предисловие П.А. Висковатова к первой публикации поэмы Лермонтова “Сашка”. См.: Русская мысль. 1882. Кн. 1. С. 65.

Хохряков В.Х. Препроводительное письмо в Публичную библиотеку от 27 декабря 1870 г. // Рукописное отделение Института литературы АН СССР. Ф. 524. Оп. 4. № 86.

[6] Хохряков В.Х. Материалы для биографии М.Ю. Лермонтова // Рукописное отделение Института литературы АН СССР. Ф. 524. Оп. 4. № 85. Л. 13—13 oб.

[7] Там же. Л. 15 об.

[8] Саратовский справочный листок. 1875. № 246. 1876. № 1. В одну из тетрадей Марии Афанасьевны Щербатовой в Рукописном отделе Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина (фонд Щербатовых) вклеена программа ее благотворительного “литературного чтения”, в котором принимал участие и Корнилевский, исполнявший песенки Беранже.

[9] Хохряков В.Х. Препроводительное письмо в Публичную библиотеку, в котором сказано (л. 8), что посылаемый им текст “Аула Бастунджи” — копия “не с автографа”. Между тем в Саратове был автограф этой поэмы. Полная копия нынешней “20-й тетради” была у Панафутина, который передал ее Висковатову (“Биография, составленная П.А. Висковатовым”, т. 6, с. 77).

[10] “Дела Лермонтовского музея”. Письма А. Родюкова к А. Бильдерлингу, Рукописное отделение Института литературы АН СССР, Саратовский листок. 1884. № 56; Эйхенбаум Б. Казанская тетрадь Лермонтова // Литературное наследство. М., 1948. Т. 45—46. С. 3—10.

[11] Хохряков В.Х. Препроводительное письмо в Публичную библиотеку // Рукописное отделение Института литературы. Ф. 524. Оп. 4. № 86.

[12] Предисловие П.А. Висковатова к первой публикации поэмы Лермонтова “Сашка”. См.: Русская мысль. 1882. Кн. 1. С. 67.

[13] Михайлова А.Н. Рукописи Лермонтова. Описание // Труды Государственной Публичной библиотеки имени М. Е. Салтыкова-Щедрина. Л., 1941. Т. 2. С. 32.