| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


Публикации учёных СГУ - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
в найденном
В текущей базе данных найдено документов :370
 В других БД по вашему запросу найдено:Электронный каталог (2249)ЭБС "ЛАНЬ" (143)ЭБС "ЮРАЙТ" (2)ЭБС "АЙБУКС" (1)Электронная библиотека (63)БД коллекций в фонде ЗНБ СГУ (2)Сводный каталог библиотек (СГУ, СГТУ, ЦБС) (5845)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационный краткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>KL=английский язык<.>)
Общее количество найденных документов : 370
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
1.

Анисимов Е. В. Взаимоотношения лексико-семантического и ассоциативного полей в языковом сознании/Е. В. Анисимов // Актуальные проблемы науки и образования. -Балашов:Николаев, 2008.-С.13-16
2.

Чуранов А. Е. Переход слов знаменательных частей речи в междометие (на материале английского языка)/А. Е. Чуранов // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета, 2008,N № 2 (2).-С.95-98
3.

Чуранов А. Е. Структурные и семантические типы адъективосодержащих междометных фразеом в английском языке/А. Е. Чуранов // Вестник Бурятского государственного университета, 2008,N Вып. 11:Романо-германская филология.-С.51-54
4.

Make a start with the exam/Т. Н. Александрова [и др.]. - 2008
5.

Александрова Т. Н. Англоязычные заимствования как индикатор изменений мировоззренческого мифопространства русской культуры/Т. Н. Александрова // Язык и общество: коммуникация и интеграция. -Москва:Московский гуманитарный институт, 2008.-С.14-17
6.

Александрова Т. Н. Адаптация заимствованных англоязычных концептов к русской оценивающей картине мира/Т. Н. Александрова // Язык. Культура. Коммуникация. -Волгоград:Волгоградское научное издательство, 2008. т.Ч. 1.-С.66-71
7.

Пальгова З. Ю. Значение перевода рекламы в межкультурной коммуникации/З. Ю. Пальгова // Личность - Язык - Культура. -Саратов:Издательский центр «Наука», 2008.-С.333-339
8.

Горбунова Е. Н. Использование имен собственных в литературе как отражение ценностных ориентиров современного британского общества (на материале романов Хеллей Филдинг)/Е. Н. Горбунова // Личность - Язык - Культура. -Саратов:Издательский центр "Наука", 2008.-С.137-145
9.

Горбунова Е. Н. Исторические предпосылки и условия заимствования англицизмов в русский язык/Е. Н. Горбунова, Е. В. Гущина // Языковые и культурные контакты. -Саратов:Изд-во Саратовского университета, 2008. т.Вып. 2.-С.71-75
10.

Биличенко Л. В. К вопросу об особенностях перевода имен собственных с английского языка на русский/Л. В. Биличенко // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. -Саратов:Издательский центр «Наука», 2008. т.Вып. 5.-С.210-214
11.

Зилова Е. В. Концепт "благополучие" в британской лингвокультуре: понятийная составляющая/Е. В. Зилова // Язык, образование и культура. -Саратов:Научная книга, 2008.-С.64-68
12.

Засовина Е. Е. Особенности перевода текста в условиях межкультурной коммуникации/Е. Е. Засовина, О. П. Бесштанова // Языковые и культурные контакты. -Саратов:Изд-во Саратовского университета, 2008. т.Вып. 2.-С.191-198
13.

Прокофьева Л. П. Национальные синестетические картины мира русского и английского языков/Л. П. Прокофьева // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. -Пятигорск:Издательство Пятигорского государственного лингвистического университета, 2008. т.№ 3.-С.52-56
14.

Присяжнюк Т. А. Методика проведения комплексного экспериментального исследования выразительного потенциала эмоционально-оценочных лексико-фразеологических средств газетного информационного текста/Т. А. Присяжнюк // Актуальные проблемы лингвистики, психолингвистики и лингводидактики. -Орск, 2008.-С.1-6
15.

Дементьев В. В. Актуальные проблемы сравнительной аксиологии: коммуникативная персональность/В. В. Дементьев. - 2008 // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета, 2008,N № 2.-С.70-81
16.

Кашникова К. В. «Извинение» как этикетный речевой жанр в английской разговорной речи/К. В. Кашникова // Филологические этюды. -Саратов:Изд-во Саратовского университета, 2008. т.Вып. 11,N ч. 3.-С.240-242
17.

Колокольникова М. Ю. Влияние культурно-языковой ситуации в Англии в XIII - XIV вв. на развитие религиозного дискурса/М. Ю. Колокольникова // Язык, образование и культура. -Саратов:Издательский центр «Наука», 2008.-С.109-112
18.

Пастухова Е. Е. История становления русской «женской прозы» в исследованиях англоязычных литературоведов/Е. Е. Пастухова // Филологические этюды. -Саратов:Изд-во Саратовского университета, 2008. т.Вып. 11,N ч. 1-2.-С.164-166
19.

Вислобокова О. И. Культурная составляющая процесса перевода/О. И. Вислобокова, О. И. Кундик // Личность - Язык - Культура. -Саратов:Издательский центр «Наука», 2008.-С.327-333
20.

Дубровина И. И. Национальная специфика передачи смысла значимых имен собственных при переводе художественного текста : (на материале переводов книг Дж. К. Роулинг)/И. И. Дубровина // Личность - Язык - Культура. -Саратов:Издательский центр «Наука», 2008.-С.339-345
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)