Новые поступления (книга в стадии обработки)
    Плотникова, Анна Валерьевна.
    Диалогический повтор как средство организации речевого взаимодействия [Текст] : автореферат диссертации на соиск. учен. степ. канд. фил. наук / А. В. Плотникова. - Саратов : Издательство Саратовского национального государственного университета имени Н. Г. Чернышевского, 2007. - 20 с.
ББК 81.2Рус

Рубрики: Языкознание--Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
авторефераты -- взрослые -- диалоги -- диалогические повторы -- диалогический повтор -- дискурс -- диссертации -- издания Саратова -- медицинский дискурс -- оценочность -- повтор -- повторы -- повторы -- реплики -- русский язык -- судебный дискурс -- типы повторов -- хезитативы
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)




Новые поступления (книга в стадии обработки)
   
    Проблемы речевой коммуникации [Текст] : межвуз. сб. науч. трудов. Вып. 6 / под ред. М. А. Кормилицыной, О. Б. Сиротининой ; Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского, Институт русского языка, литературы и журналистики при факультете филологии и журналистики СГУ. - Саратов : Издательство Саратовского национального государственного университета имени Н. Г. Чернышевского, 2006. - 192 с. - 19 р.
    Содержание:
Сиротинина, О. Б. Что происходит с русским языком? / О. Б. Сиротинина
Кормилицына, М. А. Полемичность текстов современных газет: ее организация и средства выражения / М. А. Кормилицына
Свешникова, Н. В. Жаргонное слово в языке СМИ / Н. В. Свешникова
Седов, К. Ф. Жанры "праздноречевой" коммуникации: болтовня, светская беседа, разговор по душам / К. Ф. Седов
Милехина, Т. А. Речевой портрет одного из предпринимателей города Саратова / Т. А. Милехина
Ножкина, Э. М. Интервью с М. Галкиным (организация, словоупотребление, поведение) / Э. М. Ножкина
ББК 81.2-9

Рубрики: Языкознание--Языки мира

Кл.слова (ненормированные):
аббревиатура -- алгоритмы -- анализ статьи -- английский язык -- аргументы и факты -- беседы -- болтовня -- бытовая речь -- вежливость -- возмущение -- высказывания -- газетные тексты -- газетный стиль -- газеты -- гендерность -- деловая речь -- демократизация языка -- дискурс -- дискурсы разговорной речи -- дискурсы устной речи -- жанры -- жанры речи -- жаргон музыкантов -- жаргон студентов -- жаргонизмы -- жаргоны -- жаргоны в сми -- издания Саратова -- иностранный язык -- интервью -- интернет -- комплименты -- компьютерная речь -- компьютеры -- концепт человек -- лексемы -- лексика разговорной речи -- литературная газета -- личность -- метафоры -- молодежный жаргон -- музыканты -- научные тексты -- негатив -- негативная речь -- недовольство -- неологизмы -- нестандартная речь -- неформальная речь -- новые слова -- нормы русского языка -- обида -- обиходная речь -- образ автора -- обращения -- одобрение -- официальная речь -- паралингвистика -- парантезы -- письменная речь -- повторы -- повторы -- повторы -- положительная оценка -- положительная оценка человека -- похвала -- поясняющие обороты -- пресса -- приветствия -- просьба -- профессиональная речь -- прощания -- публицистическая речь -- разговор -- разговор по душам -- разговорная речь -- разговорные жанры -- раздражение -- реплики -- речевое поведение -- речевое поведение ведущих программ -- речевые жанры -- речевые коммуникации -- речевые портреты -- речь -- речь в сми -- речь матери -- речь отца -- речь студентов -- русская аббревиатура -- русские неологизмы -- русские существительные -- русский язык -- светские беседы -- семантика -- семейное общение -- семейное языковое общение -- семейные роли -- семья -- синонимы -- синтаксис -- синтаксические осложнения -- сленг -- сми -- соболезнования -- сокращения -- сочувствия -- средства массовой информации -- средства массовой коммуникации -- стили -- студенты -- субжанры -- существительные -- телевизионная речь -- чаты -- человек -- шоу -- экспрессивность -- эмоции -- эмоциональная речь -- этикет -- этикетные повторы -- этикетный дискурс -- язык Интернета -- языковая игра
Аннотация: В сборнике рассматриваются разные аспекты реального функционирования русского языка в СМИ и неофициальном общении, а также языковые следствия речевых изменений.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Кормилицына, М. А.
Сиротинина, О. Б.

Новые поступления (книга в стадии обработки)
    Алексеева, Ирина Сергеевна.
    Введение в переводоведение [Текст] : учеб. пособие для студ. фил. и лингв. фак. высш. учеб. заведений / И. С. Алексеева. - 2-е изд. , стер. - Санкт-Петербург : Филологический факультет СПбГУ ; Москва : Академия, 2006. - 352 с. - (Высшее профессиональное образование). - ISBN 5-8465-0384-5 : 250.91 р.
ББК 81.2-7я73

Рубрики: Языкознание--Языки мира

   Древняя Греция
    Древний Рим

    Россия

Кл.слова (ненормированные):
абстрактность -- авторство -- адаптация -- адекватность -- адекватный перевод -- аллитерация -- аналитизм -- аналитичность -- антонимический перевод -- апеллятивность -- архаизмы -- аудио -- аудиомедиальность -- беллетристика -- вариабельность -- вежливость -- вербальность -- видеотексты -- виды перевода -- внутриязыковое -- временная дистанция -- вторичный текст -- выборочный перевод -- газетные тексты -- газеты -- гендер -- гендерность -- генерализация -- герменевтика146 -- герменевтический перевод -- говорящие имена -- грамматика -- декларация -- деловые письма -- детонативность -- детский язык -- дефекты речи -- деформации -- диалекты -- динамическая эквивалентность -- дистанция -- добавки -- добавления -- единица перевода -- жанры -- жанры текста -- жаргоны -- женский язык -- журналы -- журнальные тексты -- законодальные тексты -- законы -- замены частей речи -- звукозаписи -- звукоподражания -- зоонимы -- игра слов -- иконический -- имена -- инвариант -- инвариант перевода -- инвариантность -- индивидуальная метафора -- индивидуальный стиль -- иностранные языки -- инструкции -- интепретативный перевод -- интервью -- интерпретативность -- интертекстуализмы -- интерференция -- информативность -- информация -- ирония -- искусство -- искусствоведческие тексты -- история перевода -- история письменности -- источники -- каденция -- каламбуры -- классический перевод -- клички животных -- клише -- когнитивная информация -- когнитивность -- коммунальный перевод -- компенсации -- компрессивность -- конвенции -- конвенциональность -- конкретизация -- концепция формального соответствия -- концеции эквивалентности -- лексические замены -- линвоэтнический перевод -- лингвистические тексты -- литература -- литературные направления -- личные письма -- ломаная речь -- манифесты -- машинный перевод -- междометия -- мемуары -- метафоры -- микротопонимы -- многозначность -- модернизация -- модернизация перевода -- модные слова -- мужской язык -- музыкальные тексты -- названия -- названия космических кораблей -- названия организаций -- названия судов -- названия учреждений -- научные тексты -- научный стиль -- некрологи -- немецкий язык -- неогерменевтика -- неогерменевтический перевод -- неожиданность -- образ вещи -- образность -- обращения -- объявления -- оперативная информация -- оперативность -- опущения -- официальная речь -- оценочность -- перевод беллетристики -- перевод библии -- перевод географических названий -- перевод грамматики -- перевод деклараций -- перевод инвариантов -- перевод инструкций -- перевод интервью -- перевод каламбуров -- перевод клише -- перевод компенсаций -- перевод манифестов -- перевод мемуаров -- перевод метафор -- перевод некрологов -- перевод обращений -- перевод официальных текстов -- перевод писем -- перевод повторов -- перевод пословиц -- перевод поэтики -- перевод поэтического текста -- перевод предложений -- перевод проповедей -- перевод рекламы -- перевод рецептов -- перевод словосочетаний -- перевод собственных имен -- перевод текста -- перевод фонем -- перевод фонетики -- перевод фразеологизмов -- перевод художественных текстов -- перевод эпитетов -- перевод эссе -- переводимость -- переводоведение -- переводческие стратегии -- переводческие учреждения -- переводчики -- переводы -- перестановки -- письма -- письменность -- письменный перевод -- плотность -- плотность информации -- повторы -- познавательная информация -- полноценный перевод -- популярные тексты -- последовательный перевод -- пословицы -- потребительские предпочтения -- поэтические тексты -- поэтический перевод -- предикатность -- предикаты -- предложения -- предпереводика -- примарно -- проблемы перевода -- прозвища -- проповеди -- прототипы -- профессионализм переводчика -- публичная речь -- пустые компоненты -- рама -- рамочная конструкция -- ранги -- реалии -- резюмирующий перевод -- реклама -- рекламные тексты -- религиозные тексты -- религия -- рецепты -- реципиенты -- речевые жанры -- речевые соответствия -- роль перевода -- романтический перевод -- сбор информации -- сбор сведений -- семантика -- сигнифика -- сигнификативность -- синхронизация -- синхронный перевод -- ситуативные реалии -- ситуативный контекст -- ситуативный перевод -- скопос -- сленги -- слилизация -- соавторство -- соавторы -- собственные имена -- соответствия -- сопоставление -- сопоставление немецкого и русского языков -- состав информации -- сравнение немецкого и русского языков -- сравнения -- стиль -- стиль автора -- стратегии -- табу -- табуированная лексика -- тексты -- теория перевода -- технические тексты -- типы текстов -- транскрипции -- транслатологичность -- транслитерация -- трансформации -- траур -- траурные объявления -- трудности перевода грамматики -- устный перевод -- учебные пособия для вузов -- учреждения -- философия -- философские тексты -- фонетика -- формальность -- фразеологизмы -- фразеологические единицы -- художественные тексты -- цель перевода -- эвристика -- эквивалентность -- эквивалентный перевод -- экзотизмы -- экспрессивность -- эмоциональная информация -- эмоционально -- энциклопедии -- энциклопедические тексты -- эпитеты -- эссе -- эстетика -- эстетическая информация -- эстетический перевод -- этика переводчика -- этнический перевод -- юзии -- языковая картина мира -- языковые соответствия
Аннотация: Учебное пособие предназначено для будущих переводчиков и ставит своей целью приведение в систему необходимых для них теоретических знаний.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)




Новые поступления (книга в стадии обработки)
   
    Лингвометодические проблемы преподавания иностранных языков в высшей школе [Текст] : межвуз. сб. науч. трудов. Вып. 4 / Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского ; под ред. Л. И. Сокиркиной. - Саратов : Издательство Саратовского национального государственного университета имени Н. Г. Чернышевского, 2007. - 128 с. - 25 р.
ББК 81.2-5я43

Рубрики: Языкознание--Общее языкознание

   США
    Англия

Кл.слова (ненормированные):
Достоевский об Англии -- Достоевский об англичанах -- адаптация -- анализ произведений -- анализ стихов -- анализ стихотворений -- анализ текстов -- английская пресса -- англицизмы -- англичане -- аспекты языка -- ассимиляция -- аудио -- аудирование -- аутентичность -- билингвизм -- британская пресса -- буферный код -- взаимодействия -- взаимодействия языка и культуры -- виртуальность -- вкрапления -- воздействие -- второй язык -- высказывания -- высказывания политические -- деловая игра -- деловое общение -- диалоги -- диахрония -- дискурсы -- заголовки -- заимствования -- замещение -- игровые ситуации -- игры -- игры деловые -- игры для студентов -- идеологическая пропаганда -- идеологическое воздействие -- издания Саратова -- индейский колледж -- индейское образование -- индейцы -- иностранные языки -- интеграция -- интенсификация -- интеркод -- интернет -- информационные сообщения -- информационные технологии -- информационные технологии в образовании -- информационные технологии в образовании -- кейс -- кейс -- когезия -- колледжи -- коммуникации -- компетентность -- компетенции -- компетенции коммуникативные -- композиция -- композиция художественного произведения -- компьютерные программы -- компьютеры -- конкурсы -- конкурсы переводчиков -- креативность -- лакуны -- лингвистика -- лингвокреативность -- лингвометодика -- межвузовские сборники -- межкультурные коммуникации -- межфразовые связи -- методика преподавания -- монологи -- монологическая речь -- монтаж -- мышление -- научные труды -- научные труды -- национальная культура -- национальное образование -- немецкий язык -- образование -- образование в США -- общение -- общение деловое -- общение профессиональное -- оценка заимствований -- оценки -- парадигмы -- паралингвистика -- перевод Лондона -- перевод Моэма -- перевод Скотта -- перевод научных текстов -- перевод технических текстов -- переводы -- песня на уроке -- писатели -- письменная речь -- повторы -- политические высказывания -- поэты -- пресса -- проблемы языка -- промежуточный код -- пропаганда -- профессиональная коммуникация -- профессиональное общение -- публицистика Достоевского -- работа с текстом -- речевое общение -- ролевые игры -- сборники научных трудов -- связь языков и культуры -- семантические повторы -- сетевой социум -- сетевые технологии -- ситуативность -- сообщения -- социология -- спонтанная речь -- спонтанность -- структурная лингвистика -- творчество -- творчество Дельвига -- творчество Лондона -- творчество Моэма -- творчество Скотта -- тексты -- философия языка -- фразеологизмы английского языка -- функции языка -- чат -- чаты -- эквивалентность -- экспрессивная лексика -- экспрессивные заголовки -- эмоции -- этнолингвистика -- эффективность обучения -- язык -- язык политики
Аннотация: Включены статьи, отражающие результаты исследований в области межкультурной коммуникации, методики преподавания иностранных языков, теоретического и прикладного переводоведения, использования информационно-коммуникационных технологий в учебном процессе.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Сокиркина, Л. И.

Новые поступления (книга в стадии обработки)
    Назарян, Арманд Грантович.
    Фразеология современного французского языка [Текст] : учебник для вузов / А. Г. Назарян. - 2-е изд., перераб. и доп. - Москва : Высшая школа, 1987. - 288 с. - На русском языке. - 01.00 р.
ББК 81.2Фр-9

Рубрики: Языкознание--Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
абстракции -- адвербальность -- адвербиальные единицы -- адвербиальные фраземы -- адъективные единицы -- актуализация -- аллитерация -- анекдоты -- антитеза -- антонимия -- антропонимы -- архаизмы -- ассонанс -- валентная характеристика -- валентность -- вариантность -- гипербола -- глагольные единицы -- глагольные фразеологизмы -- двойная актуализация -- денотативность -- деривация -- диахрония -- жаргонизмы -- заимствования -- зоонимы -- игра слов -- идентификация -- идиомы -- интерпретация -- каламбуры -- коммуникативные фразеологизмы -- коммуникации -- контексты -- лексическая полисемия -- лексические особенности -- лингвистическая интерпретация -- лингвисты -- ложная мотивация -- междометные фразеологизмы -- метафорическое переосмысление -- метафоры -- метонимия -- модальные фразеологизмы -- морфология -- мотивации -- мотивированность -- некоммуникативные фразеологизмы -- образность -- объективная мотивация -- окказионализмы -- окказиональные трансформации -- перифраза -- поверья -- повторы -- полисемия -- пословицы -- поэтичность -- предикативность -- реальная мотивация -- семантика -- семантическая структура -- семантический анализ -- синонимия -- синтаксис -- синтаксическая сочетаемость -- ситуативность -- сленг -- словообразование -- словообразование французского языка -- служебные фразеологизмы -- сочетаемость -- стилистика -- стилистические особенности -- субституции -- субъективная мотивация -- терминология -- трансформации -- учебники для вузов -- фонетические особенности -- фразеологизмы -- фразеологическая полисемия -- фразеологическая семантика -- фразеологическая стилистика -- фразеологическая этимология -- фразеологические антонимы -- фразеологические единицы -- фразеологические единицы человеческого тела -- фразеологические заимствования -- фразеологические омонимы -- фразеологические синонимы -- фразеология -- французский язык -- человек -- эквивалентность -- эллипсис -- эмоции
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)




Новые поступления (книга в стадии обработки)
    Дейк, Т. А.
    Язык. Познание. Коммуникация [Текст] : сб. работ. / Т. А. Дейк ; сост. В. В. Петров, пер. с англ., ред. В. И. Герасимов, авт. предисл. Ю. Н. Караулов, авт. предисл. В. В. Петров. - Москва : Прогресс, 1989. - 312 с. - На русском языке. - 2.70 р.
ББК 81

Рубрики: Языкознание--Языки мира

Кл.слова (ненормированные):
анализ -- анализ высказываний -- анонсы -- аргументы -- взаимодействия знаний -- взаимодействия мнений -- восприятия -- выводы -- высказывания -- генеративная грамматика -- глобальная связность -- грамматика рассказа -- грамматика текста -- грамматический анализ -- дискурсы -- заголовки прессы -- иерархии -- импликации -- иностранные языки -- интеллект -- интерпретации -- информация -- искусственный интеллект -- категоризация -- когерентность -- когнитивная грамматика -- когнитивная импликация -- когнитивность -- коммуникативный контекст -- коммуникации -- контекстуальная информация -- контекстуальность -- контексты -- контрасты -- концепт стратегия -- концепты -- кореференность -- лингвистика -- лингвистика текста -- локальная связность -- макроаргументы -- макропорождение -- макроправила -- макропропозиции -- макроструктуры языка -- маркерованность -- маркеры -- ментальность -- ментальные модели -- метафреймы -- методология -- микропорождение -- модели -- нарративные схемы -- нарративный анализ -- новости -- обновления -- обобщения -- обработка текста -- описание -- ориентация -- осложнения -- отрицания -- оценки -- память -- повествование -- повторы -- понимание -- понимание дискурса -- понимание событий -- понимание текста -- поправки -- потребления -- прагматизм -- прагматика -- прагматический контекст -- предложения -- предубеждения -- пресса -- пресуппозиции -- примеры -- производство -- пропозиции -- психология -- развязка -- расширения -- редукция -- резюме -- репрезентации -- речевые акты -- речь -- риторические структуры -- роль знаний -- связность -- связность дискурса -- сдвиг -- семантика -- семантика текста -- семантические репрезентации -- семантические стратегии -- семантический анализ -- семиотика -- сигналы -- синтаксис -- синтаксические стратегии -- ситуации -- смягчения -- смягченные слова -- сообщения -- стратегии -- структура новостей -- структурализм -- структурирование -- структуры -- структуры знаний -- схематические информации -- схемы -- схемы ситуаций -- текстовые информации -- тексты -- тематические структуры -- темы -- типологии -- типология речи -- тождественность -- транспозиции -- уклонения -- усиления -- уступительность -- уступки -- уточнения -- фреймы -- экспликации -- эмпиризмы -- эпизодическая память -- эпизоды -- эпизоды меньшинства -- эпизоды предубеждения -- эпистематические фреймы -- этнические ситуации -- этнические эпизоды -- язык -- языковеды
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Петров, В. В.
Герасимов, В. И.
Караулов, Ю. Н.
Петров, В. В.

Новые поступления (книга в стадии обработки)
    Арнольд, Ирина Владимировна.
    Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования) [Текст] : учебник для студ. пед. ин-тов по спец. N 2103"Иностранные языки" / И. В. Арнольд. - 2-е изд., перераб. - Ленинград : Просвещение, 1981. - 295 с. - 0.80 р.
На русском языке
ББК 81.2Англ-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
абзацы -- аллитерации -- анализ графики -- английский язык -- артикли -- ассонансы -- ассоциации -- взаимодействие графики и звука -- газетный стиль -- глаголы -- графическая образность -- декодирование -- диалекты -- знаки препинания -- значение слова -- инверсия -- индивидуальная речь -- конвергенция -- коннотации -- контекст -- лексика -- лексическая стилистика -- лингвистика -- лингвистическая стилистика -- литературоведческая стилистика -- морфология -- наречия -- научный стиль -- образы -- отрицания -- переосмысление -- повторы -- поэтический стиль -- предмет стилистики -- прилагательные -- просторечие -- противопоставления -- пунктуация -- разговорный стиль -- ритм -- рифма -- семантика -- синонимический повтор -- синтаксис -- синтаксическая стилистика -- система языкознания -- слово -- словообразование -- способы анализа текста -- стили -- стилистика -- стилистика восприятия -- стилистика фонетическая -- стилистика функциональная -- стилистическая окраска -- стилистическая окраска слова -- стилистические приемы -- стилистические средства -- стилистический анализ -- стилистический потенциал -- текстовый уровень -- тематическая сетка -- теория образов -- типы выдвижения -- транспозиция -- транспозиция существительного -- тропы -- учебники для вузов -- фактор стиля -- фонетика -- фонетическая стилистика -- фонетические средства -- функциональная стилистика -- художественная литература -- частичный повтор -- шрифты -- экспрессивная оценка -- экспрессивность -- эмоциональная оценка -- эпитеты
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)

Новые поступления (книга в стадии обработки)
    Пелевина, Нина Федоровна.
    Стилистический анализ художественного текста [Текст] : учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. N2103 " Иностранные языки" / Н. Ф. Пелевина. - Ленинград : Просвещение, 1980. - 271 с. - На русском языке. - 00.50 р.
ББК 81.2Англ-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
аллитерация -- анализ -- анализ властелина колец -- анализ поэзии -- анализ прозы -- анализ прозы Капоте -- анализ сказок -- анализ сонет -- анализ стихов -- английский язык -- антонимы -- архаизмы -- ассонанс -- время -- выразительность -- высказывания -- грамматические архаизмы -- динамика -- звукопись -- звукоподражание -- индивидуальность -- индивидуальный стиль -- классическая литература -- контекстовые синонимы -- лексика -- лексикология -- литературный стиль -- метафоры -- метонимия -- многозначность -- наблюдатели -- научный стиль -- образ автора -- образ рассказчика -- образ читателя -- омонимия -- омонимы -- ономатопейя -- описание -- описание цветов -- отрицания -- отстраненность -- параллелизм -- писатели -- повествование -- повторы -- пособия -- пособия для вузов -- поэзия -- поэтическая речь -- поэтические тексты -- проза -- прозвища -- разговорный стиль -- речь -- ритмика -- рифмы -- символы -- синекдох -- синонимия -- синонимы -- синтаксис -- сказки -- современная литература -- сонеты -- сопричастность -- сравнения -- статика -- стили -- стилистика -- стилистический анализ -- стиль литературный -- стиль научный -- стиль разговорный -- сюжетные метафоры -- тексты -- теория -- трансформации -- тропы -- фонетика -- функциональные стили -- художественное время -- художественные тексты -- цветы -- эвфония -- экспрессивность -- языкознание
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)




Новые поступления (книга в стадии обработки)
    Чаковская, Мария Сергеевна.
    Текст как сообщение и воздействие (на материале английского языка) [Текст] : учеб. пособие / М. С. Чаковская. - Москва : Высшая школа, 1986. - 128 с. - На русском языке. - 0.25 р.
ББК 81.2Англ-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
авторские ремарки -- анализ романа -- анализ текста -- английский язык -- воздействие -- восприятие -- дихотомия -- документальный стиль -- звук -- звуковое восприятие -- лексические повторы -- научная литература -- научный стиль -- повторы -- пособия -- поэтический анализ -- ритмика -- ритмический анализ -- семантика -- сообщения -- стилевая двойственность -- стили -- стилистика -- стиль воздействия -- стиль сообщения -- стиль художественной литературы -- художественная литература -- языковые стили
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)




Новые поступления (книга в стадии обработки)
    Долинин, Константин Аркадьевич.
    Интерпретация текста [Текст] : учебное пособие для студентов по спец. N 2103 "Иностр. яз." / К. А. Долинин. - Москва : Просвещение, 1985. - 288 с. - 1 р.
ББК 81.2Фр-9

Рубрики: Языкознание--Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
автономное высказывание -- автономность -- автор -- авторский субъективизм -- авторское слово -- авторство -- анализ -- анализ рассказа Мопассана -- анализ художественного текста -- аномалии -- архаизмы -- аспекты значимости слова -- аукториальность -- аукториальный повествователь -- вариативность -- внешние признаки -- внутренние монологи -- внутренний мир -- внутренний монолог героя -- высказывания -- герои -- герои книг -- денотативность -- детерминативы -- диалоги -- диалоги персонажей -- значения -- значимость авторского слова -- изобразительность -- изобразительность стиля -- иллокуции -- иллюзия -- иллюзия данности -- импликации -- имплицитное сближение -- имплицитность -- индивидуализация -- индивидуальность -- интерпретация -- информативность -- классификация повествователя -- коллизии -- коммуникативная установка -- коммуникативное высказывание -- коммуникативность -- коммуникативные ситуации -- коммуникативный аспект -- коммуникативный аспект стиля -- компаративность -- компаративные тропы -- композиция -- композиция повести "Мериме" -- конативность -- конативность высказывания -- конвергенция -- коннотативность -- контекст -- косвенная речь -- лакуны -- лексика -- литературный характер -- личностное общение -- максимализация точности передачи слова -- метатексты -- метонимии -- монологи -- неканонические формы -- немотивированное многоголосие -- немотивированность -- нереферентность -- нереферентные высказывания -- несобственная речь -- несогласованные высказывания -- номинативность -- нормы речи -- носитель психологического подтекста -- обра повествователя -- образ автора -- образ повествователя -- образность -- образность стиля -- общение -- объединение средств словесной мзобразительности -- осознание -- отбор лексики -- парадигматические средства изобразительности -- парадигмы -- параллелизм -- переформативность -- персонажи -- персонажи в художественном тексте -- писатели -- писатели Франции -- плавность -- плавность повествования -- повествование -- повествователь -- повествовательное высказывание -- повторы -- подставной автор -- подтекст -- пособия для вузов -- поток сознания -- правдободобие -- правдоподобные умозаключения -- правила речи -- предикативность -- прерывность -- прерывность повествования -- пресуппозиции -- приметы н -- принцип прадоподобия -- принципы речевого поведения -- принципы сообщений -- присутствие повествователя -- прямая речь -- развязка -- рассказы -- референтная ситуация -- референтность -- референциальный подтекст -- речевое поведение -- речевой жанр -- речевые аномалии -- речевые ситуации -- речь -- синтагматика -- синтагматические средства -- ситуации -- сказы -- скрытая косвенная речь -- словесная изобразительность -- словесно -- смысл -- сообщения -- сопереживание -- сопоставления -- способ видения персонажей -- средства словесной изобразительности -- стилевые черты -- стилизация -- стилизация повествования -- стилистика повествования -- стиль -- стиль художественного текста -- субстантивация -- субстантивный стиль -- сюжеты -- тезаурус -- текстовые иллокуции -- тексты -- тенденции в отборе лексики -- типы коллизий -- тропы -- фабула -- форма повествования -- фразы -- французский язык -- функции художественной литературы -- характер -- характер построения фразы -- художественная литература -- художественные тексты -- художественный образ -- художественный смысл -- целенаправленность -- эксплицитное подчинение -- эксплицитность -- экстралингвистика -- эмоциональность -- эмоциональность стиля -- эпизоды -- языковой знак
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)




Новые поступления (книга в стадии обработки)
   
    Английский язык. Курс перевода [Текст] : книга для студентов / Л. Ф. Дмитриева [и др.]. - 2-е изд. - Москва ; Ростов-на-Дону : МарТ, 2008. - 304 с. - (Ин. яз. для профессионалов). - ISBN 5-241-00541-2 : 78 р.
ББК 81.2Англ-7

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
абзацы -- адаптация -- адекватность -- адекватный перевод -- аллитерация -- аллюзивность -- аллюзии -- анализ переводческий -- анализ текста -- английский язык -- антонимический перевод -- виды информации -- виды соответствий -- газетные тексты -- генерализация -- говорящие имена -- деформации -- диалектизмы -- добавления -- доминанты -- дословный перевод -- журнальные тексты -- замены -- игра слов -- имена -- интернационализмы -- интернациональные слова -- информация -- ирония -- кавычки -- каламбуры -- калькирование -- канцеляриты -- клише -- компенсации -- компрессия -- конкретизация -- контаминация -- контекст -- коррективная транслитерация -- лексические соответствия -- лексические трансформации -- мейозис -- метафоры -- метонимия -- многословие -- монологическая речь -- научные тексты -- неологизмы -- номинализация -- нормы литературного языка -- объединения -- оговорки -- опущения -- отрицание -- ошибки переводчика -- парцелляция -- перевод газет -- перевод газетных текстов -- перевод глаголов -- перевод диалектизмов -- перевод жаргонов -- перевод журнальных текстов -- перевод имен -- перевод информации -- перевод иронии -- перевод каламбуров -- перевод клише -- перевод контекстов -- перевод метафор -- перевод метонимий -- перевод монологической речи -- перевод научных текстов -- перевод неологизмов -- перевод повторов -- перевод популярных текстов -- перевод поэзии -- перевод поэтического текста -- перевод проповеди -- перевод свободных словосочетаний -- перевод словосочетаний -- перевод сравнений -- перевод топонимов -- перевод фразеологизмов -- перевод фразеологических единиц -- перевод экспрессивной лексики -- перевод эмоциональной лексики -- перевод эпитетов -- перевод эссе -- перевод эстетических текстов -- перевод юридического текста -- переводческий анализ -- переводы -- повторы -- популярные тексты -- пособия для вузов -- прагматическая адаптация -- проблемы перевода -- проповедь -- просторечие -- псевдоинтернационализмы -- псевдоинтернациональные слова -- публицистический стиль -- публицистический язык -- свободные словосочетания -- синтаксическая специфика -- словосочетания -- смысловое развитие -- соответствия -- сравнения -- стили языка -- топонимы -- транскрипция -- транслитерация -- трансформации -- трансформации переводческие -- трудности перевода -- фразеологизмы -- фразеологические единицы -- целостное преобразование -- членение -- членение высказываний -- членение предложения -- эпитеты -- эссе -- эстетические информации -- юридические тексты
Аннотация: Пособие имеет своей целью выработку у обучаемых навыков устного и письменного перевода на базе текстов различных функциональных стилей.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Дмитриева, Лидия Филипповна
Кунцевич, Светлана Евгеньевна
Мартинкевич, Екатерина Алексеевна
Смирнова, Неонила Федоровна

Новые поступления (книга в стадии обработки)
   
    Романо-германская филология [Текст] : межвузовский сборник научных статей. Вып. 4 / ред. В. Т. Клоков. - Саратов : Издательство Саратовского национального государственного университета имени Н. Г. Чернышевского, 2004. - 296 с. - На русском языке. - ISBN 1607-9736 : 28.00 р.
ББК 81.2я43

Рубрики: Языкознание--Общее языкознание

Кл.слова (ненормированные):
авторские идеи -- агрессия -- аксиология -- анализ американских рассказов -- анализ английских баллад -- анализ английского романа -- анализ английской поэзии -- анализ ассимиляции -- анализ баллад -- анализ романа -- анафора -- английские баллады -- английский светский роман -- английский язык -- англицизмы -- англицизмы во французском языке -- антиутопия -- ассимиляция -- ассимиляция латинского языка -- африканский французский -- баллады -- беседы -- билингвизм -- былины -- варианты французского языка -- вербальная агрессия -- вербальность -- взаимодействие культур -- видео -- видеоматериалы -- вкрапления -- власть -- возмущение -- волюнтивность -- волюнтивные высказывания -- восприятие -- восприятие запаха -- высказывания -- газетные объявления -- гендерность -- глаголы бытия -- глаголы зрительного восприятия -- глобализация английского языка -- глогол быть -- грамматические конструкции -- движение -- движение в пространстве -- дефиниция -- дешифрирование -- диалог культур -- диалогическая речь -- диктанты -- дискурс -- дискурс художественного текста -- дома -- драмы -- жанры семейной беседы -- жаргоны -- женский язык -- заголовки -- заголовки газет -- заимствования -- заимствования английского языка -- заимствования латинского языка -- заимствования французские -- замки -- запахи -- зрительное восприятие -- инверсии -- инверсии -- иностранные языки -- интенции -- интерпретация -- интертекстуальность -- ирония -- канадский французский -- категории -- категория пространства -- качественность -- когнитивизм -- когнитивная лингвистика -- колкость -- комменсивы -- коммуникативные интенции -- коммуникативные ситуации -- коммуникативные функции -- компесации -- конфликты -- концепт власть -- концепт дом -- концепт замки -- концепт красивый -- концепт красота -- концепт мотив -- концепт пространства -- концептуальность -- красивый -- красота -- лексемы -- лесика моды -- лингвистические модели -- лингвокультура -- лингвокультурология -- междометия -- междометия немецкого языка -- междометные фразеологизмы -- международные экзамены -- межкультурная коммуникация -- метатексты -- метафоры -- методика преподавания -- мифологизация -- мода -- мотивы -- мужской язык -- мультимедиа -- насмешки -- научная лексика -- научная проза -- научный стиль -- немецкий язык -- неологизмы -- нестандартная лексика -- номинавтивные единицы -- обвинения -- обучение письму -- общение -- общение деловое -- объявления -- онтология -- оскорбления -- память -- память кратковременная -- паралингвистика -- педагогическая деятельность -- перевод поэзии -- перевод поэтического текста -- перевод художественного текста -- переводы -- перемещение в пространстве -- перемещения -- письма -- письма французских подростков -- повторы -- полипредикативные синтаксические единицы -- полипредикаты -- политический дискурс -- поэтическая речь -- прагматизм -- прагмаустановки -- проклятия -- пространство -- рассказы -- рассказы Сэлинджера -- регионализмы -- релятивизм -- речевая коммуникация -- речевые васквзывания -- речевые жанры -- речевые стратегии -- речь английской моложежи -- речь молодежи -- риторика -- риторический идеал -- романы -- сверхфразовое единство -- светская литература -- светский роман -- семантические повторы -- семантические поля -- семейные беседы -- синтаксические конструкции -- славянская мифология -- сленг -- социолингвистика -- сочетаемость -- ссоры -- стереотипизация -- стереотипы -- стратегия -- судебный дискурс -- тавтологический повтор -- тавтология -- темы -- типы инверсии -- трансформации -- угрозы -- устный перевод -- фативы -- феменизация -- фольклор -- фольклорные тексты -- фразеологизмы -- фразеологизмы английского языка -- франкофония -- французские неологизмы -- французские фразеологизмы -- французский язык -- французский язык в Америке -- художественная дефиниция -- художественный дискурс -- художественный текст -- цветообозначения -- экзамены -- экспрессвность -- эмоции -- эндивы -- эпистолярность -- эпистолярный жанр -- эпитеты -- эффективность обучения -- язык английской молодежи -- язык молодежи
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Клоков, В. Т.

Новые поступления (книга в стадии обработки)
    Реферовская, Елизавета Артуровна.
    Лингвистические исследования структуры текста [Текст] / Е. А. Реферовская. - Ленинград : Наука, 1983. - 216 с. - 1.70 р.
На русском языке
ББК 81.2

Рубрики: Языкознание--Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
абзацы -- единство сверхфразовое -- концовка статьи -- концовки -- лингвистика -- лингвистика текста -- номинации -- повторы -- порядок слов -- присоединение -- сверхфразовое единство -- союзы -- текст -- теория -- французский язык -- языкознание
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)

Новые поступления (книга в стадии обработки)
    Чекалина, Евгения Михайловна.
    Язык современной французской прессы [Текст] : лексико-семантические аспекты / Е. М. Чекалина. - Ленинград : Издательство Ленинградского государственного университета, 1991. - 168 с. - 03.90 р.
На русском языке
ББК 81.2Фр-9

Рубрики: Языкознание--Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
аффиксы -- газетный стиль -- газетный язык -- газеты -- гендер -- гендерность -- грамматика -- звуцащая речь -- звучание речи -- имена -- лексика -- лексикология -- лексические повторы -- лингвистика -- междометия -- междометия французские -- модификации -- повторы -- пресса -- публицистическая лексика -- публицистический стиль -- публицистический язык -- пуризм -- редупликация -- семантика -- сми -- сми Франции -- собственные имена -- стили языка -- узуальность -- усечение -- учебные пособия -- феминизация -- французский язык -- язык газеты -- язык прессы -- язык французской прессы -- языки -- языковая политика
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)

Новые поступления (книга в стадии обработки)
    Алексеева, Ирина Алексеевна.
    Устный перевод. Немецкий язык [Текст] : курс для начинающих: Учеб. пособие для ВУЗов / И. А. Алексеева. - Санкт-Петербург : Союз, 2002. - 314 с. - (Изучаем иностранные языки). - 46.00 р.
ББК 81.2Нем-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
географические названия -- география -- дикция -- жанры -- жизнь -- имена -- интервью -- информации -- информационные сообщения -- информационные сообщения -- клише -- коммюнике -- компрессия -- контрастивная топонимика -- лексика -- лексика переводчика -- манифесты -- немецкие реалии -- немецкий язык -- общественная жизнь -- общество -- ономастика -- перевод географии -- перевод географических названий -- перевод имен -- перевод интервью -- перевод клише -- перевод коммюнике -- перевод личных имен -- перевод манифестов -- перевод немецких реалий -- перевод прогноза погоды -- перевод публичной речи -- перевод реалий -- перевод синхронный -- перевод собственных имен -- перевод топонимики -- перевод фразеологизмов -- переводы -- повторы -- погода -- пофонемный перевод -- прогноз погоды -- публичная речь -- реалии -- речевая компрессия -- риторика -- русские реалии -- сводки погоды -- скороговорки -- слова-реалии -- сообщения -- топонимика -- учебные пособия -- фразеологизмы
Аннотация: Пособие представляет собой сборник упражнений для приобретения начальных навыков устного перевода с немецкого и на немецкий язык. Включает тренинговые циклы, нацеленные на развитие памяти и внимания переводчика, речи и дикции, вводит в активный запас большой массив лексики основного словарного фонда, географических и собственных имен.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)

Новые поступления (книга в стадии обработки)
    Домашнев, Анатолий Иванович.
    Интерпретация художественного текста [Текст] : нем. яз.: учеб. пособие для вузов / А. И. Домашнев. - 2-е изд., дораб. - Москва : Просвещение, 1989. - 208 с. - На русском языке. - ISBN 5-09-000959-7 : 00.65 р.
Библиог.:с.202
ББК 81.2Нем-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
4 курс -- 5 курс -- акционализм -- акциональность -- анализ драматического текста -- анализ поэтического текста -- анализ произведений Манна -- анализ романа Бехера -- анализ текста -- внутренняя речь -- внутренняя речь персонажей -- драматические произведения -- драмы -- имплицитность -- интерпретация -- ирония -- косвенная речь -- лирика -- литературный анализ -- литературный язык -- модификации -- немецкий язык -- норма языка -- образ автора -- окказионализм -- описание -- пафос -- персонажи -- повествование -- повествователи -- повторы -- понятие текста -- портрет персонажа -- последовательность -- пособия для вузов -- поэтический текст -- прямая речь -- рассуждения -- сарказм -- сатира -- семантика текста -- событийность -- сообщения -- сюжет -- текст -- типология текстов -- топосы -- художественные тексты -- эксплицитность -- экспрессивность -- эпиграфы -- эпические произведения -- эпическое творчество -- эпос -- язык персонажей -- языковая норма
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Шишкина , Инна Павловна
Гончарова, Евгения Александровна