| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


Сводный каталог библиотек (СГУ, СГТУ, ЦБС) - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
В текущей базе данных найдено документов :7
 В других БД по вашему запросу найдено:ЭБС "ЛАНЬ" (4)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>KL=перевод текста<.>)
Общее количество найденных документов : 7
Показаны документы с 1 по 7
1.

   
    Англо-русский и русско-английский словарь (краткий) [Текст] : словарь / под ред.: О. С. Ахмановой, Е. А. М. Уилсон. - 3-е изд., испр. - М. : Русский язык, 1992. - 663 p. ; 21 см. - ISBN 5-200-01121-3 : 70.00, 200.00 р.
ГРНТИ
УДК

Рубрики: Языкознание--Английский язык

Кл.слова (ненормированные):
СЛОВА -- СЛОВОСОЧЕТАНИЯ -- ПОНЯТИЯ -- ПЕРЕВОД ТЕКСТА -- ГРАММАТИКА -- СОКРАЩЕНИЯ
Аннотация: Англо-русский и русско-английский словарь содержит 20 тыс. слов в первой части и около 25 тыс. слов во второй части. В словаре даны основные значения слов и некоторые употребительные словосочетания. Словарем можно пользоваться при переводе текстов средней трудности. Словарь рассчитан на советских и иностранных читателей с разной степенью языковой подготовки.
Держатели документа:
Саратовский государственный технический университет им. Гагарина Ю. А.


Доп. точки доступа:
Ахманова, О. С.
Уилсон, Е. А. М.
Найти похожие

2.

    Бочкова, О. С.
    In a Word [Текст] : учеб. пособие по практ. курсу англ. яз. для студ. СГТУ им. Гагарина Ю. А. / О. С. Бочкова ; Саратовский гос. техн. ун-т. - Саратов : СГТУ, 2012. - 100 с. : ил. ; 21 см. - ISBN 978-5-7433-2460-6 : 24.08 р.
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2Англ

Рубрики: Языкознание--Английский язык

Кл.слова (ненормированные):
ТЕКСТЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ -- УПРАЖНЕНИЯ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ -- ПЕРЕВОД ТЕКСТА -- ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Аннотация: Настоящее учебное пособие по английскому языку состоит из девяти разделов, каждый из которых сочетает в себе практический и теоретический материал, необходимый для усвоения рассматриваемой в разделе темы для обсуждения. Приведенный теоретический материал поясняется примерами, заимствованными из оригинальных источников. Практические задания предназначены как для аудиторной работы под руководством преподавателя, так и для домашней работы студентов. Теоретический материал и упражнения подобраны с учетом программных требований, предъявляемых к владению данным языковым материалом студентам неязыковых вузов. При составлении разработок в качестве опорных использовались работы ведущих отечественных и зарубежных специалистов в области английского языка.
Держатели документа:
Саратовский государственный технический университет им. Гагарина Ю. А.



Найти похожие

3.

    Зубов, А. В.
    Основы искусственного интеллекта для лингвистов [Текст] : учеб. пособие / А. В. Зубов, И. И. Зубова. - М. : Логос, 2007. - 320 с. : ил. ; 21 см. - (Новая Университетская Б-ка). - Библиогр.: с. 291-319 (455 назв.). - ISBN 5-98704-118-X : 257.40 р.
Гриф: рек. Умо по образованию в области лингвистики М-ва образования и науки РФ в качестве учеб. пособия для студ., обуч. по спец. "Теоретическая и прикладная лингвистика"
ГРНТИ
УДК
ББК 32.813 + 81.2

Рубрики: Вычислительная техника--Искусственный интеллект

   Языкознание--Лингвистика


Кл.слова (ненормированные):
ТЕКСТЫ -- ИНТЕЛЛЕКТ -- ЭКСПЕРТНЫЕ СИСТЕМЫ -- СИСТЕМЫ ОБРАБОТКИ ТЕКСТОВ -- МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД -- ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Аннотация: В учебном пособии представлено современное понимание искусственного интеллекта. Рассмотрены процедуры формализации знаний человека, имеющего дело с текстами, написанными на естественном языке.
Держатели документа:
Саратовский государственный технический университет им. Гагарина Ю. А.
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Зубова, И. И.
Найти похожие

4.

   
    Сборник научно-популярных и технических текстов на французском языке для неязыковых вузов [Текст] : сборник / сост.: Е. В. Король, А. Н. Петрова. - М. : Высшая школа, 1976. - 106 с. ; 20 см. - 0.20 р.
ГРНТИ
УДК

Рубрики: Языкознание--Французский язык

Кл.слова (ненормированные):
ФРАНЦУЗСКИЕ ТЕКСТЫ -- НАУЧНО-ПОПУЛЯРНАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ТЕХНИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ -- ПЕРЕВОД ТЕКСТА -- ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА
Аннотация: Сборник имеет целью развитие навыков чтения и перевода оригинальной французской научно-популярной и технической литературы. Он содержит тексты, посвященные различным областям науки и техники. Тексты, частично адаптированные и сокращенные, заимствованы из французских источников. Снабжен французско-русским словарем.
Держатели документа:
Саратовский государственный технический университет им. Гагарина Ю. А.


Доп. точки доступа:
Король, Е. В.
Петрова, А. Н.
Найти похожие

5.

    Алексеева, Ирина Сергеевна.
    Введение в переводоведение [Текст] : учеб. пособие для студ. фил. и лингв. фак. высш. учеб. заведений / И. С. Алексеева. - 2-е изд. , стер. - Санкт-Петербург : Филологический факультет СПбГУ ; Москва : Академия, 2006. - 352 с. - (Высшее профессиональное образование). - ISBN 5-8465-0384-5 : 250.91 р.
ББК 81.2-7я73

Рубрики: Языкознание--Языки мира

   Древняя Греция
    Древний Рим

    Россия

Кл.слова (ненормированные):
абстрактность -- авторство -- адаптация -- адекватность -- адекватный перевод -- аллитерация -- аналитизм -- аналитичность -- антонимический перевод -- апеллятивность -- архаизмы -- аудио -- аудиомедиальность -- беллетристика -- вариабельность -- вежливость -- вербальность -- видеотексты -- виды перевода -- внутриязыковое -- временная дистанция -- вторичный текст -- выборочный перевод -- газетные тексты -- газеты -- гендер -- гендерность -- генерализация -- герменевтика146 -- герменевтический перевод -- говорящие имена -- грамматика -- декларация -- деловые письма -- детонативность -- детский язык -- дефекты речи -- деформации -- диалекты -- динамическая эквивалентность -- дистанция -- добавки -- добавления -- единица перевода -- жанры -- жанры текста -- жаргоны -- женский язык -- журналы -- журнальные тексты -- законодальные тексты -- законы -- замены частей речи -- звукозаписи -- звукоподражания -- зоонимы -- игра слов -- иконический -- имена -- инвариант -- инвариант перевода -- инвариантность -- индивидуальная метафора -- индивидуальный стиль -- иностранные языки -- инструкции -- интепретативный перевод -- интервью -- интерпретативность -- интертекстуализмы -- интерференция -- информативность -- информация -- ирония -- искусство -- искусствоведческие тексты -- история перевода -- история письменности -- источники -- каденция -- каламбуры -- классический перевод -- клички животных -- клише -- когнитивная информация -- когнитивность -- коммунальный перевод -- компенсации -- компрессивность -- конвенции -- конвенциональность -- конкретизация -- концепция формального соответствия -- концеции эквивалентности -- лексические замены -- линвоэтнический перевод -- лингвистические тексты -- литература -- литературные направления -- личные письма -- ломаная речь -- манифесты -- машинный перевод -- междометия -- мемуары -- метафоры -- микротопонимы -- многозначность -- модернизация -- модернизация перевода -- модные слова -- мужской язык -- музыкальные тексты -- названия -- названия космических кораблей -- названия организаций -- названия судов -- названия учреждений -- научные тексты -- научный стиль -- некрологи -- немецкий язык -- неогерменевтика -- неогерменевтический перевод -- неожиданность -- образ вещи -- образность -- обращения -- объявления -- оперативная информация -- оперативность -- опущения -- официальная речь -- оценочность -- перевод беллетристики -- перевод библии -- перевод географических названий -- перевод грамматики -- перевод деклараций -- перевод инвариантов -- перевод инструкций -- перевод интервью -- перевод каламбуров -- перевод клише -- перевод компенсаций -- перевод манифестов -- перевод мемуаров -- перевод метафор -- перевод некрологов -- перевод обращений -- перевод официальных текстов -- перевод писем -- перевод повторов -- перевод пословиц -- перевод поэтики -- перевод поэтического текста -- перевод предложений -- перевод проповедей -- перевод рекламы -- перевод рецептов -- перевод словосочетаний -- перевод собственных имен -- перевод текста -- перевод фонем -- перевод фонетики -- перевод фразеологизмов -- перевод художественных текстов -- перевод эпитетов -- перевод эссе -- переводимость -- переводоведение -- переводческие стратегии -- переводческие учреждения -- переводчики -- переводы -- перестановки -- письма -- письменность -- письменный перевод -- плотность -- плотность информации -- повторы -- познавательная информация -- полноценный перевод -- популярные тексты -- последовательный перевод -- пословицы -- потребительские предпочтения -- поэтические тексты -- поэтический перевод -- предикатность -- предикаты -- предложения -- предпереводика -- примарно -- проблемы перевода -- прозвища -- проповеди -- прототипы -- профессионализм переводчика -- публичная речь -- пустые компоненты -- рама -- рамочная конструкция -- ранги -- реалии -- резюмирующий перевод -- реклама -- рекламные тексты -- религиозные тексты -- религия -- рецепты -- реципиенты -- речевые жанры -- речевые соответствия -- роль перевода -- романтический перевод -- сбор информации -- сбор сведений -- семантика -- сигнифика -- сигнификативность -- синхронизация -- синхронный перевод -- ситуативные реалии -- ситуативный контекст -- ситуативный перевод -- скопос -- сленги -- слилизация -- соавторство -- соавторы -- собственные имена -- соответствия -- сопоставление -- сопоставление немецкого и русского языков -- состав информации -- сравнение немецкого и русского языков -- сравнения -- стиль -- стиль автора -- стратегии -- табу -- табуированная лексика -- тексты -- теория перевода -- технические тексты -- типы текстов -- транскрипции -- транслатологичность -- транслитерация -- трансформации -- траур -- траурные объявления -- трудности перевода грамматики -- устный перевод -- учебные пособия для вузов -- учреждения -- философия -- философские тексты -- фонетика -- формальность -- фразеологизмы -- фразеологические единицы -- художественные тексты -- цель перевода -- эвристика -- эквивалентность -- эквивалентный перевод -- экзотизмы -- экспрессивность -- эмоциональная информация -- эмоционально -- энциклопедии -- энциклопедические тексты -- эпитеты -- эссе -- эстетика -- эстетическая информация -- эстетический перевод -- этика переводчика -- этнический перевод -- юзии -- языковая картина мира -- языковые соответствия
Аннотация: Учебное пособие предназначено для будущих переводчиков и ставит своей целью приведение в систему необходимых для них теоретических знаний.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)



Найти похожие

6.

    Угринович, Николай Дмитриевич.
    Информатика и ИКТ. Базовый уровень [Текст] : учебник для 10 класса / Н. Д. Угринович. - 4-е изд. - Москва : БИНОМ. Лаборатория знаний, 2008. - 212 с. : ил. - ISBN 978-5-94774-918-2 : 109 р.
ББК 32.81я72

Рубрики: Радиоэлектроника--Кибернетика

Кл.слова (ненормированные):
10 класс -- Интернет-магазин -- графическая информация -- информатика -- информационная безопасность -- информационные процессы -- информационные технологии -- кодирование -- компьютерные сети -- локальные сети -- мультимедиа -- оцифровка -- перевод текста -- презентации -- программирование -- учебники для школ -- файловые архивы -- флэш-анимация -- электронная почта -- электронные энциклопедии
Аннотация: Этот учебник обеспечивает изучение профильного курса "Информатика и ИКТ" в 10 классе на базовом уровне.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

7.

    Ляхович, Владислав Федорович.
    Основы информатики [Текст] : учеб. пособие для сред. спец. учеб. заведений / В. Ф. Ляхович, С. О. Крамаров. - 4-е изд., доп. и перераб. - [S. l.] : Феникс, 2004. - 704 с. - (Среднее профессиональное образование). - 192.00 р.
ББК 32.81я723

Рубрики: Вычислительная техника--Персональные компьютеры

Кл.слова (ненормированные):
бейсик -- глобальные сети -- информатика -- локальные сети -- макрос -- модемы -- мониторы -- операционные системы -- перевод текста -- подпрограммы -- пособия для средних специальных учебных заведений -- программное обеспечение -- пэвм -- разветвляющиеся программы -- системы программирования -- эвм
Аннотация: Пособие содержит систематизированное изложение основ информатики в объеме, необходимом для общего, начального и среднего профессионального образования.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Крамаров, Сергей Олегович
Найти похожие

 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)