| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


Сводный каталог библиотек (СГУ, СГТУ, ЦБС) - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
В текущей базе данных найдено документов :16
 В других БД по вашему запросу найдено:ЭБС "ЛАНЬ" (2)
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>KL=техника перевода<.>)
Общее количество найденных документов : 16
Показаны документы с 1 по 16
1.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 42-5(075)/А 64
Автор(ы) : Беспалова Н. П., Котлярова К. Н., Лазарева Н. Г., Соколова Н. Л., Шейдеман Г. И.
Заглавие : Английский язык. Грамматические трудности перевода : учеб. пособие
Выходные данные : М.: Дрофа, 2006
Колич.характеристики :78 с. ; 20 см
Серия: Высшее образование
ISBN, Цена 5-358-00706-7: 64.00 р.
ГРНТИ : 16.41.01.33
УДК : 42-5(075.8)
ББК : 81.2Англ
Предметные рубрики: Языкознание-- Английский язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): дословный перевод--литературный перевод--перевод с английского языка--грамматика английского языка--техника перевода
Найти похожие

2.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 42/К 84
Автор(ы) : Крупнов В. Н.
Заглавие : В творческой лаборатории переводчика : очерки по проф. переводу : монография
Выходные данные : М.: Изд-во "Междунар. отношения", 1976
Колич.характеристики :190 с. ; 20 см
Примечания : Библиогр.: с. 184-189
Цена : 0.65 р.
ГРНТИ : 16.41
УДК : 42
Предметные рубрики: Языкознание-- Английский язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): переводы--переводчики--перевод фраз-клише--переводы сленга--трудности перевода--качество перевода--техника перевода--перевод неологизмов--перевод безэквивалентной лексики
Аннотация: В книге освещаются такие узловые вопросы перевода, как "ложные друзья" переводчика, перевод фраз-клише, приемы перевода сленга, трудности передачи крылатых слов и пословиц, а также техника перевода неологизмов и безэквивалентной лексики. Монография В. Н. Крупнова - своеобразный путеводитель в творческую лабораторию переводчика - представляет интерес для широкого круга лиц, интересующихся проблемами перевода.
Найти похожие

3.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 42Т/А 81
Автор(ы) : Аристов Н. Б.
Заглавие : Основы перевода : учебное пособие
Выходные данные : М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1959
Колич.характеристики :264 с. ; 21 см
Примечания : Библиогр.: с. 260-261
Цена : 5.35 р.
ГРНТИ : 16.41.01.33
УДК : 42Т
Предметные рубрики: Языкознание-- Английский язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): лексический минимум--грамматика английского языка--техника перевода--научно-техническая лексика--общественно-политическая лексика
Аннотация: Пособие имеет задачей обучения основам перевода научно-технического и общественно-политического текста на базе комплексного повторения наиболее нужных для данной цели грамматических и лексических моментов, излагаемых в разрезе практики перевода.
Найти похожие

4.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 42Т(075)/А 72
Автор(ы) : Антрушина Г. Б.
Заглавие : Short Stories to Read and Discuss : (пособие для чтения на англ. яз.)
Выходные данные : М.: Изд-во ИМО, 1975
Колич.характеристики :239 с. ; 21 см
Цена : 0.64 р.
ГРНТИ : 16.41.01.33
УДК : 42Т(075)
Предметные рубрики: Языкознание-- Английский язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английские писатели--техника перевода--стилистические особенности--текстовые задания
Аннотация: В сборник включены десять новелл популярных английских писателей 20 в.: Моэма, Волпола, Воллеса, Локка, Вудхауза. В пособии имеется комментарий и система упражнений.
Найти похожие

5.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 42/49/В 26
Автор(ы) : Вейзе А. А.
Заглавие : Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста : учебное пособие
Выходные данные : М.: Высшая школа, 1985
Колич.характеристики :127 с.: ил.; 20 см
Серия: Б-ка преподавателя
Примечания : Библиогр.: с. 122-126
Цена : 0.25 р.
ГРНТИ : 16.41.01.33
УДК : 42/49
Предметные рубрики: Языкознание-- Иностранные языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): техника перевода--методика обучения переводу--обработка текстов--реферирование текстов--аннотирование текстов
Найти похожие

6.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 43(07)/П 69
Автор(ы) : Макарова М. М., Бобковский Г. А., Сенковская Т. С., Болошина К. А.
Заглавие : Практический курс перевода научно-технической литературы : нем. язык . -2-е изд., испр. и доп.
Выходные данные : М.: Воениздат, 1967
Колич.характеристики :460 с.: ил.; 21 см
Цена : 1.24 р.
ГРНТИ : 16.41.01.33
УДК : 43(07)
Предметные рубрики: Языкознание-- Немецкий язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): научно-техническая лексика--техническая терминология--техника перевода--навыки перевода--грамматические основы перевода--языковые аспекты--лексический материал
Аннотация: Учебник имеет целью помочь овладеть навыками перевода научно-технической литературы в предельно сжатые сроки. Тексты учебника взяты из оригинальной научно-технической литературы и по своей тематике относятся к различным областям науки и техники.
Найти похожие

7.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 43(07)/П 69
Автор(ы) : Макарова М. М., Бобковский Г. А., Сенковская Т. С., Болошина К. А.
Заглавие : Практический курс перевода научно-технической литературы : нем. язык . -3-е изд., испр. и доп.
Выходные данные : М.: Воениздат, 1972
Колич.характеристики :504 с.: ил.; 21 см
Цена : 1.39 р.
ГРНТИ : 16.41.01.33
УДК : 43(07)
Предметные рубрики: Языкознание-- Немецкий язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): научно-техническая лексика--техническая терминология--техника перевода--навыки перевода--грамматические основы перевода--языковые аспекты--лексический материал
Аннотация: Учебник имеет целью помочь овладеть навыками перевода научно-технической литературы в предельно сжатые сроки. Тексты учебника взяты из оригинальной научно-технической литературы и по своей тематике относятся к различным областям науки и техники.
Найти похожие

8.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 43Т/М 21
Автор(ы) : Мальмгрен Э., Раевская Е.
Заглавие : Сборник упражнений по переводу немецкой научно-технической литературы : сборник
Выходные данные : М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1957
Колич.характеристики :188 с. ; 20 см
Примечания : Библиогр.: с. 184-185
Цена : 3.25 р.
ГРНТИ : 16.41.01.33
УДК : 43Т
Предметные рубрики: Языкознание-- Немецкий язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): научно-техническая лексика--техническая терминология--техника перевода--синтаксис немецкого языка--трудности перевода--тренировочные упражнения
Аннотация: В сборнике собран тематически разнообразный материал в виде отдельных предложений, взятых из немецкой научно-технической литературы, иллюстрирующих те явления немецкого синтаксиса, которые, по наблюдениям авторов, вызывают наибольшие затруднения при переводе с немецкого языка на русский язык.
Найти похожие

9.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 43Т/М 21
Автор(ы) : Мальмгрен Э., Раевская Е.
Заглавие : Сборник упражнений по переводу немецкой научно-технической литературы : сборник . -2-е изд.
Выходные данные : М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1959
Колич.характеристики :190 с. ; 20 см
Примечания : Библиогр.: с. 185-186
Цена : 3.25 р.
ГРНТИ : 16.41.01.33
УДК : 43Т
Предметные рубрики: Языкознание-- Немецкий язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): научно-техническая лексика--техническая терминология--техника перевода--синтаксис немецкого языка--трудности перевода--тренировочные упражнения
Аннотация: В сборнике собран тематически разнообразный материал в виде отдельных предложений, взятых из немецкой научно-технической литературы, иллюстрирующих те явления немецкого синтаксиса, которые, по наблюдениям авторов, вызывают наибольшие затруднения при переводе с немецкого языка на русский язык.
Найти похожие

10.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 43/Н 50
Автор(ы) : Федоров А. В., Кузнецова Н. Н., Морозова Е. Н., Цыганова И. А.
Заглавие : Немецко-русские языковые параллели : сопостав. очерки по вопросам словообразования и синтаксиса нем. и рус. языков
Выходные данные : М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1961
Колич.характеристики :303 с. ; 21 см
Серия: Б-ка филолога
Цена : 0.89 р.
ГРНТИ : 16.41.01.33
УДК : 43
Предметные рубрики: Языкознание-- Немецкий язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): техника перевода--словообразование немецкого языка--синтаксис немецкого языка--языковые параллели--сопоставительное изучение--трудности перевода
Аннотация: Книга посвящена методическому приему сопоставительного изучения языков. Этот прием оправдывает себя при объяснении особенностей иностранного языка, трудных для понимания учащегося, как специфических по отношению к его родному языку.
Найти похожие

11.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 43(075)/Э 34
Автор(ы) : Эйхбаум Г. Н., Парамонова И. П.
Заглавие : Практикум по немецкому языку : пособие для студ. III-IV курсов отд-ний нем. яз. пед. институтов
Параллельн. заглавия :Thematische Stoffe furs deutsche Praktikum
Выходные данные : Л.: Просвещение, 1970
Колич.характеристики :220 с.: ил.; 20 см
Примечания : Тит. л. парал. на нем. яз.
Цена : 0.36 р.
ГРНТИ : 16.41.01.33
УДК : 43(075)
Предметные рубрики: Языкознание-- Немецкий язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): немецкие тексты--общественно-политическая лексика--общественные деятели--художественное творчество--техника перевода
Аннотация: Основная задача пособия - развитие навыков свободной монологической речи студентов, устной или письменной, а также расширение их общего кругозора благодаря знакомству с жизнью и борьбой выдающихся общественных деятелей, с творчеством известных писателей и поэтов, художников и кинематографистов.
Найти похожие

12.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 44(07)/Г 14
Автор(ы) : Гак В. Г., Львин Ю. И.
Заглавие : Курс перевода. Французский язык : общественно-полит. лексика . -2-е изд., перераб.
Выходные данные : М.: Изд-во ИМО, 1970
Колич.характеристики :400 с. ; 21 см
Примечания : Библиогр.: с. 391-396
Цена : 1.18 р.
ГРНТИ : 16.41.01.33
УДК : 44(07)
Предметные рубрики: Языкознание-- Французский язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): техника перевода--двусторонний перевод--общественно-политическая лексика--газетный язык--французская публицистика
Аннотация: Учебник предназначен для обучения переводу общественно-политических материалов с русского языка на французский и с французского на русский. Его целью является развитие навыков перевода, а также ознакомление с общественно-политической лексикой, оборотами газетной речи, с важнейшими стилистическими особенностями французской публицистики.
Найти похожие

13.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 44(07)/Т 92
Автор(ы) : Тучкова Т. А., Критская О. В.
Заглавие : Пособие по переводу с французского языка на русский : (для студ. пед. институтов)
Выходные данные : М.; Л.: Просвещение, 1964
Колич.характеристики :240 с. ; 21 см
Цена : 0.43 р.
ГРНТИ : 16.41.01.33
УДК : 44(07)
Предметные рубрики: Языкознание-- Французский язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): французские писатели--язык художественной литературы--техника перевода--лексические проблемы перевода--грамматические проблемы перевода--стилистические трудности перевода
Аннотация: Пособие имеет цель: развить у студентов навыки перевода связного текста на материале художественной литературы (преимущественно 19 и 20 веков). Авторы уделяют внимание некоторым стилистическим трудностям перевода. В конце пособия помещены контрольные переводы некоторых текстов.
Найти похожие

14.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 44(075)/К 66
Автор(ы) : Коржавин А. В.
Заглавие : Пособие по техническому переводу с французского языка для неязыковых вузов . -2-е изд., перераб. и доп.
Выходные данные : М.: Высшая школа, 1977
Колич.характеристики :232 с.: ил.; 21 см
Примечания : Гриф: допущено М-вом высш. и сред. спец. образования СССР в качестве учеб. пособия для неяз. вузов
Цена : 0.55 р.
ГРНТИ : 16.41.01.33
УДК : 44(075)
Предметные рубрики: Языкознание-- Французский язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): французские тексты--технические термины--детали машин--материаловедение--робототехника--техника перевода
Аннотация: Книга содержит оригинальные неадаптированные тексты, тематически охватывающие разнообразные области научно-технических знаний (материаловедение, детали машин, обработка металлов, дерева и пластмасс; технические измерения; автоматика и робототехника и др.), упражнения, направленные на развитие навыка преодоления трудностей перевода и понимания технической информации.
Найти похожие

15.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 49(07)/Ш 37
Автор(ы) : Шевенко С. М.
Заглавие : Пособие по переводу японских научно-технических текстов : нач. курс
Выходные данные : М.: Наука, 1974
Колич.характеристики :404 с. ; 21 см
Коллективы : Ин-т востоковедения, Акад. наук СССР (Москва)
Цена : 1.12 р.
ГРНТИ : 16.41.01.33
УДК : 49(07)
Предметные рубрики: Языкознание-- Японский язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): грамматика японского языка--лексика японского языка--иероглифы--научно-техническая лексика--техника перевода
Аннотация: Пособие представляет собой начальный курс основ японской грамматики и письменности. Оно дает возможность овладеть запасом в 950 слов и 450 иероглифов, взятых из научно-технических текстов. К пособию прилагается частотный список иероглифов, встречающихся в японских патентных текстах.
Найти похожие

16.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Англ-9/О-75
Автор(ы) : Осокин, Борис Алексеевич
Заглавие : Введение в теорию и практику перевода. Перевод политологического текста : теоретические и практические основы перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский
Выходные данные : Москва: РОССПЭН, 2008
Колич.характеристики :152 с
ISBN, Цена 978-5-8243-0856-3: 260 р.
ББК : 81.2Англ-9
Предметные рубрики: Языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): адаптированное транскодирование--адаптированный перевод--адекватный перевод--английский язык--антонимический перевод--аспекты перевода--буквальный перевод--виды перевода--генерализация--глобализация--единичное соответствие--заимствования--замены--информативный перевод--история перевода--кальки--калькирование--компенсация--лексические замены--лексические трансформации--множественное соответствие--модуляция--нормативные аспекты перевода--нормы перевода--нулевой перевод--описание--перевод аббревиатур--перевод компенсаций--перевод политических текстов--перевод политологического текста--перевод сокращенный--переводческие соответствия--переводческие термины--переводческие трансформации--переводы--письменный перевод--политические тексты--последовательный перевод--пособия для вузов--посредничество--приближенный перевод--приемы перевода--свободный перевод--семантические замены--синхронный перевод--словарь переводческих терминов--словарь терминов перевода--сокращенный перевод--соответствия --сущность перевода--термины--техника перевода--точный перевод--транскодирование--транскрибирование--транслитерации--трансформации переводческие--трансформированный перевод--устный перевод--фразеологизмы--художественный перевод--эквивалентность перевода--эквивалентный перевод--экспликация--языковое посредничестство
Аннотация: Пособие ставит целью развитие навыков перевода оригинальных текстов на английском языке.
Найти похожие

 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)