| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


Сводный каталог библиотек (СГУ, СГТУ, ЦБС) - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
В текущей базе данных найдено документов :14
 В других БД по вашему запросу найдено:Публикации учёных СГУ (1)
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>KL=перевод научных текстов<.>)
Общее количество найденных документов : 14
Показаны документы с 1 по 14
1.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2
Автор(ы) : Влахов, Сергей, Флорин, Сидер
Заглавие : Непереводимое в переводе
Выходные данные : Москва: Международные отношения, 1980
Колич.характеристики :352 с
Примечания : На русском языке
Цена : 1.90 р.
ББК : 81.2
Предметные рубрики: Языкознание-- Прикладное языкознание
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): аббревиация--аналоцизмы--анахронизмы--антонимия--варваризмы--вербальность--вкрапления--детская речь--диалекты--жаргоны--жесты--заимствования--звуки--звукоподражания--имена--имена собственные--иностранный язык--каламбуры--кальки--колориты--лингвистика--личные имена--ломаная речь--междометия--многозначность--непереводимость--нереалии--обращения--окказионализм--омонимы--ономастика--ономатопия--перевод каламбуров--перевод научных текстов--перевод обращений--перевод сокращений--перевод термина--перевод художественного текста--переводимость--переводы--просторечие--профессионализмы--реалии--сленги--собственные имена--сокращения--термины--транслитерация--фразеологические единицы--фразеология--экзотическая речь--язык жестов
Найти похожие

2.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2
Заглавие : Тетради переводчика : научно-теоретический сборник . Вып.19
Выходные данные : Москва: Высшая школа, 1982
Колич.характеристики :126 с
Примечания : На русском языке
Цена : 0.40 р.
ББК : 81.2
Предметные рубрики: Языкознание-- Прикладное языкознание
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английские наречия--английский язык--издержки перевода--импликации --интерпретация--лингвистика--метафоры--наречия--научные тексты--немецкий язык--перевод английских наречий--перевод вставок--перевод лингвистических особенностей--перевод научных текстов--перевод подлинников--перевод разговорной речи--перевод стихов--перевод технических текстов--перевод художественного текста--переводы--подлинники--поэтический текст--разговорная речь--речь--семантика--синхронный перевод--стихи--технические тексты--трансформация--французская разговорная речь--французский язык--художественный текст
Найти похожие

3.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2
Автор(ы) : Федоров А. В.
Заглавие : Введение в теорию перевода : учеб. пособие для ин-тов иностранных языков
Выходные данные : Москва: Издательство литературы на иностранных языках, 1953
Колич.характеристики :335 с
Серия: Библиотека филолога
Цена : 5.35 р.
ББК : 81.2
Предметные рубрики: Языкознание-- Прикладное языкознание
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): адекватный перевод--английские газеты--английский язык--архаизмы--быт--варваризмы--газеты--галлицизмы--диалектизмы--дословный перевод--журналы--заголовки--звукоподражания--игра слов--идиомы--имена--история перевода--каламбуры--метафорические образы--метафоры--морфология--национальные религии--немецкий язык--неологизмы--ораторская речь--особенности перевода--перевод артикля--перевод газетных текстов--перевод глаголов--перевод грамматики--перевод журнальных текстов--перевод заголовков--перевод идиом--перевод имен собственных--перевод лексики--перевод местоимений--перевод метафор--перевод научных текстов--перевод ораторской речи--перевод поговорок--перевод пословиц--перевод прозвищ--перевод публицистических текстов--перевод синонимов--перевод собственных имен--перевод стихов--перевод суффиксов--перевод технических текстов--перевод фразеологии--перевод художественных текстов --переводимость--поговорки--подлинный перевод--пословицы--прозвища--профессионализмы--публицистика--разновидности перевода--синонимы--синтаксис--собственные имена--теория перевода--транслитерация--флективность--фразеологические сочетания--фразеология--французский язык--художественные образы
Найти похожие

4.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2-5я43/Л 59
Заглавие : Лингвометодические проблемы преподавания иностранных языков в высшей школе : межвуз. сб. науч. трудов. Вып. 4
Выходные данные : Саратов: Издательство Саратовского национального государственного университета имени Н. Г. Чернышевского, 2007
Колич.характеристики :128 с
Коллективы : Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского
Цена : 25 р.
ББК : 81.2-5я43
Предметные рубрики: Языкознание-- Общее языкознание
Географич. рубрики: США
Англия
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): достоевский об англии--достоевский об англичанах--адаптация--анализ произведений--анализ стихов--анализ стихотворений--анализ текстов--английская пресса--англицизмы--англичане--аспекты языка--ассимиляция--аудио--аудирование--аутентичность--билингвизм--британская пресса--буферный код--взаимодействия--взаимодействия языка и культуры--виртуальность--вкрапления--воздействие--второй язык--высказывания--высказывания политические--деловая игра--деловое общение--диалоги--диахрония--дискурсы--заголовки--заимствования--замещение--игровые ситуации--игры--игры деловые--игры для студентов--идеологическая пропаганда--идеологическое воздействие--издания саратова--индейский колледж--индейское образование--индейцы--иностранные языки--интеграция--интенсификация--интеркод--интернет--информационные сообщения--информационные технологии--информационные технологии в образовании--информационные технологии в образовании--кейс--кейс--когезия--колледжи--коммуникации--компетентность--компетенции--компетенции коммуникативные--композиция--композиция художественного произведения--компьютерные программы--компьютеры--конкурсы--конкурсы переводчиков--креативность--лакуны--лингвистика--лингвокреативность--лингвометодика--межвузовские сборники--межкультурные коммуникации--межфразовые связи--методика преподавания--монологи--монологическая речь--монтаж--мышление--научные труды--научные труды--национальная культура--национальное образование--немецкий язык--образование--образование в сша--общение--общение деловое--общение профессиональное--оценка заимствований--оценки--парадигмы--паралингвистика--перевод лондона--перевод моэма--перевод скотта--перевод научных текстов--перевод технических текстов--переводы--песня на уроке--писатели--письменная речь--повторы--политические высказывания--поэты--пресса--проблемы языка--промежуточный код--пропаганда--профессиональная коммуникация--профессиональное общение--публицистика достоевского--работа с текстом--речевое общение--ролевые игры--сборники научных трудов--связь языков и культуры--семантические повторы--сетевой социум--сетевые технологии--ситуативность--сообщения--социология--спонтанная речь--спонтанность--структурная лингвистика--творчество--творчество дельвига--творчество лондона--творчество моэма--творчество скотта--тексты--философия языка--фразеологизмы английского языка--функции языка--чат--чаты--эквивалентность--экспрессивная лексика--экспрессивные заголовки--эмоции--этнолингвистика--эффективность обучения--язык--язык политики
Аннотация: Включены статьи, отражающие результаты исследований в области межкультурной коммуникации, методики преподавания иностранных языков, теоретического и прикладного переводоведения, использования информационно-коммуникационных технологий в учебном процессе.
Найти похожие

5.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2
Автор(ы) : Влахов, Сергей, Флорин, Сидер
Заглавие : Непереводимое в переводе : Монография . -2-е изд., испр. и доп.
Выходные данные : Москва: Высшая школа, 1986
Колич.характеристики :416 с
Примечания : Библиогр.: с. 402
Цена : 01.90 р.
ББК : 81.2
Предметные рубрики: Языкознание-- Общее языкознание
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): аббревиация--аналоцизмы--анахронизмы--антонимия--варваризмы--вербальность--вкрапления--детская речь--диалекты--жаргоны--жесты--заимствования--звуки--звукоподражания--игра слов--имена--имена собственные--иностранные языки--каламбуры--кальки--колориты--лингвистика--личные имена--ломаная речь--междометия--многозначность--непереводимость--нереалии--обращения--окказионализм--омонимы--ономастика--ономатопия--перевод каламбуров--перевод научных текстов--перевод обращений--перевод сокращений--перевод термина--перевод художественного текста--переводимость--переводы--просторечие--профессионализмы--реалии--сленги--собственные имена--сокращения--термины--транслитерация--фразеологические единицы--фразеология--экзотическая речь--язык жестов
Найти похожие

6.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Нем-9
Автор(ы) : Левицкая, Евгения Васильевна
Заглавие : Лексическая тетрадь. Пособие для чтения и перевода немецкой научной и технической литературы
Выходные данные : Москва: Наука, 1975
Колич.характеристики :294 с
Цена : Б.ц.
ББК : 81.2Нем-9
Предметные рубрики: Языкознание-- Языки мира
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): антонимы--изменение значения слов--многозначность--многозначность глаголов--многозначность наречий--многозначность прилагательных--многозначность существительных--многофункциональность--немецкий язык--перевод антонимов--перевод глаголов--перевод научных текстов--перевод синонимов--перевод технических текстов--перевод устойчивых словосочетаний--переводы--синонимы--словосочетания--устойчивые словосочетания
Найти похожие

7.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Англ-7
Автор(ы) : Дмитриева, Лидия Филипповна, Кунцевич, Светлана Евгеньевна, Мартинкевич, Екатерина Алексеевна, Смирнова, Неонила Федоровна
Заглавие : Английский язык. Курс перевода : книга для студентов . -2-е изд.
Выходные данные : Москва; Ростов-на-Дону: МарТ, 2008
Колич.характеристики :304 с
Серия: Ин. яз. для профессионалов
ISBN, Цена 5-241-00541-2: 78 р.
ББК : 81.2Англ-7
Предметные рубрики: Языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): абзацы--адаптация--адекватность--адекватный перевод--аллитерация--аллюзивность--аллюзии--анализ переводческий--анализ текста--английский язык--антонимический перевод--виды информации--виды соответствий--газетные тексты--генерализация--говорящие имена--деформации--диалектизмы--добавления--доминанты--дословный перевод--журнальные тексты--замены--игра слов--имена--интернационализмы--интернациональные слова--информация--ирония--кавычки--каламбуры--калькирование--канцеляриты--клише--компенсации--компрессия--конкретизация--контаминация--контекст--коррективная транслитерация--лексические соответствия--лексические трансформации--мейозис--метафоры--метонимия--многословие--монологическая речь--научные тексты--неологизмы--номинализация--нормы литературного языка--объединения--оговорки--опущения--отрицание--ошибки переводчика--парцелляция--перевод газет--перевод газетных текстов--перевод глаголов--перевод диалектизмов--перевод жаргонов--перевод журнальных текстов--перевод имен--перевод информации--перевод иронии--перевод каламбуров--перевод клише--перевод контекстов--перевод метафор--перевод метонимий--перевод монологической речи--перевод научных текстов--перевод неологизмов--перевод повторов--перевод популярных текстов--перевод поэзии--перевод поэтического текста--перевод проповеди--перевод свободных словосочетаний--перевод словосочетаний--перевод сравнений--перевод топонимов--перевод фразеологизмов--перевод фразеологических единиц--перевод экспрессивной лексики--перевод эмоциональной лексики--перевод эпитетов--перевод эссе--перевод эстетических текстов--перевод юридического текста--переводческий анализ--переводы--повторы--популярные тексты--пособия для вузов--прагматическая адаптация--проблемы перевода--проповедь--просторечие--псевдоинтернационализмы--псевдоинтернациональные слова--публицистический стиль--публицистический язык--свободные словосочетания--синтаксическая специфика--словосочетания--смысловое развитие--соответствия--сравнения--стили языка--топонимы--транскрипция--транслитерация--трансформации--трансформации переводческие--трудности перевода--фразеологизмы--фразеологические единицы--целостное преобразование--членение--членение высказываний--членение предложения--эпитеты--эссе--эстетические информации--юридические тексты
Аннотация: Пособие имеет своей целью выработку у обучаемых навыков устного и письменного перевода на базе текстов различных функциональных стилей.
Найти похожие

8.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2-5я43/Л 59
Заглавие : Лингвометодические проблемы преподавания иностранных языков в высшей школе : межвуз. сб. науч. трудов. Вып. 5.
Выходные данные : Саратов: Издательство Саратовского национального государственного университета имени Н. Г. Чернышевского, 2008
Колич.характеристики :140 с
Коллективы : Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского
Цена : 30 р.
ББК : 81.2-5я43
Предметные рубрики: Языкознание-- Языки мира
Географич. рубрики: США
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): well--аббревиация--адаптивное транскодирование--адаптивность--адаптированный перевод--анализ английской поэзии--анализ поэм--анализ работы преподавателя--английские поэты--английский язык--аудирование--аутентичные телевизионные программы--билингвальное обучение--буквальный перевод--вербализация концепта--вербальность--воспитание--восприятие знаний--второй язык--выборочный перевод--геологическое образование--геология--деловая речь--деловое общение--дискурмивная компетенция--дискурс--дискурсионная компетенция--игры--иетерференция отрицательная--издания саратова--изменчивость языка--инновации в образовании--иностранные языки--интерактивность--интернет--интерпретация--интерференция--информационно--когнитивизм--когнитивная лингвистика--коммуникативная компетенция--коммуникативно--коммуникативность--коммуникативный перевод--коммуникации--коммуникационные технологии--компенсации--компенсационные стратегии--компетентность--компетенции--компьютерные технологии в обучении--концепт компетентность--концепт компетенция--концепт культура--концепт культурный--концепт язык--концептосфера--концепты--коренное население--коренное население америки--коренные американцы--коренные жители--культура--лингвистика--лингвистическая компетенция--личность--манипуляции--маркеры--межвузовские сборники--межкультурная коммуникативная компетенция--межкультурное обучение--межличностное общение--методика--методика преподавания--младшие школьники--модус--модусы--непольный перевод--нетрадиционная методика--образование в америке--образование в сша--обучение аудированию--обучение аутентичночти--обучение второму языку--обучение геологии--обучение деловой речи--обучение переводу--обучение письменной речи--обучение письму--общение--оценка работы преподавателя--перевод байрона--перевод кольриджа--перевод научных текстов--перевод поэзии--перевод поэтического текста--перевод технических текстов--переводческая интерпретация--переводчики--переводы--персонификация--письменная коммуникация--письменная речь--письмо--познавательная деятельности--познавательность--политкультура--политкультурное воспитание--полный перевод--поэтический анализ--поэтический текст--прагматизм--профессионально--резюмирующий перевод--реферативный перевод--речевая манипуляция--речевое общение--семантический перевод--синтаксические структуры--система языка--системность--сокращения--сокращенный перевод--сообщения--социокультурная компетенция--социолингвистическая компетенция--способы перевода--стратегическая компетенция--структура языковой личности--телевидение--телевизионные программы--типология упражнений--типы упражнений--транскодирование--тренинг--тренинг общения--трудности перевода--упражнения--устная речь--учебные пособия--фатическое общение--фатичность--фоновые знания--функциональный перевод--хезитативы--эффективность обучения--язык--языковая личность--языковая система
Аннотация: Сборник предназначен для специалистов в области лингвистики, методики преподавания иностранных языков.
Найти похожие

9.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 74.268.Англ
Заглавие : Язык: вопросы теории и практики преподавания : [сб. науч. трудов]
Выходные данные : Саратов: Слово, 2002
Колич.характеристики :107 с
Примечания : На русском языке
ISBN, Цена 5-8557-041-6: 10.00 р.
ББК : 74.268.Англ
Предметные рубрики: Образование. Педагогика-- Методика преподавания учебных предметов
Географич. рубрики: Шотландия
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): автономность--автоформализация--активность--актуализация--алгоритмы--алгоритмы речи--английский язык--артикли--аспектуальность--аудирование--видео--глаголы обладания--глаголы обладания немецкого языка--домашнее чтение--заимствования--имена--индивидуализация--индивидуальная картина мира--иностранные языки--интенсификация--интерактивность--интернационализмы--информационные технологии--информационные технологии--история английской грамматики--коммуникативная культура--коммуникативно--коммуникативное обучение--коммуникативный аспект--коммуникация--компетенции--контекст--концепт страх--креативность--латинский язык--лингвистика--лингвисты--межкультурные компетенции--мелодика--мелодика языка--методика--методика преподавания--методы креативные--народность языка--наука--научные переводы--немецкий язык--номинации--обучение аудированию--общественная лексика--общественно--общественно--обязательный экземпляр--перевод научных текстов--переводы--подлежащее--полемика--политическая лексика--поля--практическая фонетика--профессионализм--психолингвистика--рема--рематичность--речь--саморазвитие--самостоятельная работа--самостоятельность--сборники--семантические поля--ситуативный контекст--среднеанглийский период--статальные глаголы--статальные глаголы немецкого языка--страх--судебная речь--суды--творческая активность--тематичность--теоретическая фонетика--теория языка--тестирование--тесты--технологии--учебники--фонетика--фразеологизмы--чтение --эмоции--эмоции страха--юридические термины--языковая ситуация шотландии--языкознание
Аннотация: Рассматривается широкий спектр теоретических проблем языкознания и вопросы методики и практики преподавания иностранных языков в неязыковом вузе.
Найти похожие

10.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Англ-9
Автор(ы) : Пьянкова, Тамара Михайловна
Заглавие : Пособие по переводу русских полиэквивалентных терминов на английский язык : учебное пособие
Выходные данные : Москва: Высшая школа, 1973
Колич.характеристики :219 с
Примечания : На английском языке
Цена : 0.65 р.
ББК : 81.2Англ-9
Предметные рубрики: Языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английский язык--многозначность--перевод научных текстов--перевод технических текстов--переводы--полиэквивалентность--практическое пособие--термины
Найти похожие

11.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 74.268.1
Заглавие : Иностранный язык в сфере научного общения : лингвометодические проблемы
Выходные данные : Москва: Наука, 1986
Колич.характеристики :190 с
Примечания : На русском языке
Цена : 1.40 р.
ББК : 74.268.1
Предметные рубрики: Образование. Педагогика-- Методика преподавания учебных предметов
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английский язык--аспиранты--быт--бытийные предложения--иностранные языки--лингвистика--лингвистика текста--макротексты--методика--методика преподавания--микротексты--научное общение--научные работники--научные тексты--немецкий язык--обучение устной речи--общение--перевод научных текстов--переводы--предложения--прогнозирование незнакомых слов--психология--речь--самостоятельная работа--самостоятельность--семантика--сокращения--учителя--французский язык
Найти похожие

12.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Нем-9
Автор(ы) : Вульферт И. И.
Заглавие : Пособие по переводу немецкого научно-технического текста
Выходные данные : Москва: Издательство литературы на иностранных языках, 1959
Колич.характеристики :260 с
Примечания : На русском языке
Цена : 5.60 р.
ББК : 81.2Нем-9
Предметные рубрики: Языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): глаголы--научные тексты--немецкий язык--перевод научных текстов--перевод технических текстов--переводы--пособия для вузов--предлоги--сложные существительные--существительные--техника--технические тексты
Найти похожие

13.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Нем-9
Автор(ы) : Дулиенко, Григорий Иванович
Заглавие : Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы : учеб. пособие
Выходные данные : Москва: Высшая школа, 1977
Колич.характеристики :192 с
Примечания : На русском языке
Цена : 0.24 р.
ББК : 81.2Нем-9
Предметные рубрики: Языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): грамматика--наклонение--наука--научные тексты--немецкий язык--перевод научных текстов--перевод терминов--перевод технических текстов--переводы--пособия--пособия для вузов--предлоги--сказуемое--союзы--термины--техника--технические тексты
Найти похожие

14.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2
Заглавие : Обучение научных работников иностранным языкам
Выходные данные : Москва: Наука, 1984
Колич.характеристики :268 с
Примечания : На русском языке
Цена : 01.10 р.
ББК : 81.2 + 74.268.1
Предметные рубрики: Языкознание-- Общее языкознание
Образование. Педагогика-- Теория и методика обучения
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английский язык--газетные заголовки--заголовки--заголовки газет--иностранные языки--интенсификация--лингвистика--лингвостилистика--методика обучения--научные работники--немецкий язык--неологизмы--обучение--обучение деятелей науки--общественно-политическая лексика--перевод научных текстов--переводы --письменный перевод--проблемы перевода--широкозначные глаголы --эквивалентность
Найти похожие

 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)