| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


Сводный каталог библиотек (СГУ, СГТУ, ЦБС) - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>KL=перевод глаголов<.>)
Общее количество найденных документов : 15
Показаны документы с 1 по 15
1.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2
Автор(ы) : Федоров А. В.
Заглавие : Введение в теорию перевода : учеб. пособие для ин-тов иностранных языков
Выходные данные : Москва: Издательство литературы на иностранных языках, 1953
Колич.характеристики :335 с
Серия: Библиотека филолога
Цена : 5.35 р.
ББК : 81.2
Предметные рубрики: Языкознание-- Прикладное языкознание
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): адекватный перевод--английские газеты--английский язык--архаизмы--быт--варваризмы--газеты--галлицизмы--диалектизмы--дословный перевод--журналы--заголовки--звукоподражания--игра слов--идиомы--имена--история перевода--каламбуры--метафорические образы--метафоры--морфология--национальные религии--немецкий язык--неологизмы--ораторская речь--особенности перевода--перевод артикля--перевод газетных текстов--перевод глаголов--перевод грамматики--перевод журнальных текстов--перевод заголовков--перевод идиом--перевод имен собственных--перевод лексики--перевод местоимений--перевод метафор--перевод научных текстов--перевод ораторской речи--перевод поговорок--перевод пословиц--перевод прозвищ--перевод публицистических текстов--перевод синонимов--перевод собственных имен--перевод стихов--перевод суффиксов--перевод технических текстов--перевод фразеологии--перевод художественных текстов --переводимость--поговорки--подлинный перевод--пословицы--прозвища--профессионализмы--публицистика--разновидности перевода--синонимы--синтаксис--собственные имена--теория перевода--транслитерация--флективность--фразеологические сочетания--фразеология--французский язык--художественные образы
Найти похожие

2.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Англ-9
Автор(ы) : Фомина М.Г.
Заглавие : Техника перевода с английского языка на русский
Выходные данные : Казань: Издательство Казанского университета, 2003
Колич.характеристики :105 с
Цена : 15.00 р.
ББК : 81.2Англ-9
Предметные рубрики: Языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английский язык--антонимический перевод--артикли--атрибутивность--глаголы--заимствования--интернационализмы--каузативность--модальность--неологизмы--описательный перевод--отрицания--перевод артикля--перевод атрибутивных словосочетаний--перевод глаголов--перевод грамматический единиц--перевод лексики--перевод неологизмов--перевод отрицаний--перевод предложений--перевод фразеологических единиц--переводы--предложения--псевдоинтернационализмы--слова -заместители--словосочетания--трансформации--упражнения--фразеология--эмфатизм--языкознание
Найти похожие

3.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 74.268.1
Заглавие : В помощь преподавателям иностранных языков . Вып. 8
Выходные данные : Новосибирск: Наука, 1977
Колич.характеристики :78 с
Цена : 0.24 р.
ББК : 74.268.1
Предметные рубрики: Образование. Педагогика-- Методика преподавания учебных предметов
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английский язык--животные--зооморфизмы--иностранный язык--коннотация--лексикография--метафоры--методика обучения--многозначность глаголов--перевод глаголов--переводы--поэтика--поэтическая речь--поэтические стили--предлоги--предложения--семантика--синтаксис--слова-совместители --словари--союзы--стилистика--стихи--тропы--французские словари--французский язык--эпитеты
Найти похожие

4.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Нем-9/Р 64
Автор(ы) : Розен Е. В.
Заглавие : Читаем газету : учеб. пособие по нем. яз.
Выходные данные : Москва: Менеджер, 2005
Колич.характеристики :240 с
Серия: Немецкий без словаря
ISBN, Цена 5-8346-0309-2: 99.77 р.
ББК : 81.2Нем-9
Предметные рубрики: Языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): газетные заголовки--газетные тексты--газеты--глаголы--грамматика--заголовки--имена--имена собственные--информация--календари--клише--лексика--немецкий язык--объявления--перевод глаголов--перевод информации--перевод клише--перевод объявлений--перевод рекламы--реклама--реклама на сми--синонимия--синонимия немецкого языка--словообразование--спорт--спортивные новости
Аннотация: Предлагаемое пособие рассчитано на начинающих изучать немецкий язык. Последовательно вводятся конструкции газетных текстов, которые затем закрепляются стройной системой упражнений, что позволяет максимально упростить запоминание лексики.
Найти похожие

5.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Нем-9
Автор(ы) : Левицкая, Евгения Васильевна
Заглавие : Лексическая тетрадь. Пособие для чтения и перевода немецкой научной и технической литературы
Выходные данные : Москва: Наука, 1975
Колич.характеристики :294 с
Цена : Б.ц.
ББК : 81.2Нем-9
Предметные рубрики: Языкознание-- Языки мира
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): антонимы--изменение значения слов--многозначность--многозначность глаголов--многозначность наречий--многозначность прилагательных--многозначность существительных--многофункциональность--немецкий язык--перевод антонимов--перевод глаголов--перевод научных текстов--перевод синонимов--перевод технических текстов--перевод устойчивых словосочетаний--переводы--синонимы--словосочетания--устойчивые словосочетания
Найти похожие

6.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Англ-923/Г 60
Автор(ы) : Голикова, Жанна Анатольевна
Заглавие : Learn to translate by translating from english into russian : учеб. пособие
Параллельн. заглавия :Перевод с английского на русский
Выходные данные : Москва: Новое знание, 2007
Колич.характеристики :286 с
Цена : 182.49 р.
ББК : 81.2Англ-923
Предметные рубрики: Языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): аббревиатура--адвербальность--адвербальные глаголы--американский английский--американский британский--американский вариант английского языка--английский язык--артикли--архаизмы--архаичность--ассимиляция--атрибутивность--атрибутивные словосочетания--британизмы--высказывания--гипербола--деривативы--десемантизированные слова--заимствования--звукоподражания--имена--имена собственные--интернационализмы--интернационализмы латинского происхождения--интернациональная лексика--интернациональные слова--инфинитив--инфинитивные обороты--каламбуры--кальки--калькирование--клише--конверсивы--конверсия--лексические особенности--литота--личные имена--ложные друзья переводчика--междометия--метафоры--метонимии--многозначность--многозначные слова--модальные глаголы--неологизмы--непереводимость--непереводимость имен--новые слова--обращения--ономастика--отрицания--параллелизм--парцелляция--перевод --перевод аббревиатур--перевод артикля--перевод гипербол--перевод глаголов--перевод грамматики--перевод деривативов--перевод десемантизированных слов--перевод жаргонов--перевод звукоподражаний--перевод имен--перевод инфинитивных оборотах--перевод каламбуров--перевод клише--перевод конверсивов--перевод конверсий--перевод литот--перевод личных имен--перевод междометий--перевод метафор--перевод метонимий--перевод многозначных слов--перевод модальных глаголов--перевод неологизмов--перевод обращений--перевод отрицаний--перевод отрицательных предложений--перевод поговорок--перевод пословиц--перевод прилагательных--перевод причастных оборотов--перевод производных слов--перевод реалий--перевод сленгов--перевод словосочетаний--перевод сложноподчиненных предложений--перевод сложных слов--перевод служебных слов--перевод собственных имен--перевод сокращений--перевод сопоставлений--перевод союзов--перевод эмоции--перевод эмоциональной лексики--перевод эмфаз--поговорки--полукальки--пословицы--препозитивность--прилагательные--причастные обороты--производные слова--пропуски--псевдоинтернационализмы--реалии--русский язык--словари--словообразование--словообразование индивидуальное--словосочетания--сложноподчиненные предложения--сложные слова--служебные слова--сокращения--сопоставительный анализ--сочетаемость прилагательных--союзы--теория перевода--термины--транскрипция--транслитерация--трудности перевода--эквивалентность--экспрессивная лексика--эллипс--эллиптическое предложение--эмоции--эмоциональная лексика--эмоционально окрашенная лексика--эмфазы--языковые средства
Содержание : Перевод с английского на русский
Найти похожие

7.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Нем-9
Заглавие : Языковые и культурные контакты : сб. научных трудов. Вып. 1
Выходные данные : Саратов: Издательство Саратовского национального государственного университета имени Н. Г. Чернышевского, 2008
Колич.характеристики :188 с
Коллективы : Педагогический институт Саратовского государственного университета им. Н. Г. Чернышевского
ISBN, Цена 978-5-292-03684-5: 50 р.
ББК : 81.2Нем-9
Предметные рубрики: Языкознание-- Общее языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): theft--английская реклама--английские пословицы--английский язык--англоязычная реклама--антология--архаизмы--ассоциативные поля концептов--аффиксальное словообразование--аффиксация--библиизмы--билингвизм--ботаника--ботанический текст--ботанический язык--бытовые сказки--вербальная коммуникация--вербальность--воровство--газетная лексика--газетное рекламное объявление--газетные объявления--газетный стиль--газетный язык--гендер--гендерность--глаголы--говоры--говоры немецкие--грамматические категории--депортация--дефиниция--диалекты--диалоги--диалогическая речь--диалогический дискурс--диалоговые дискурсы--дискурсы--жанры--жанры речи--женский язык--жестокость--жесты--журналы--заимствования--знакомство--игры--издания саратова--изобразительное искусство--имена--инверсии--иноязычное окружение--иноязычные заимствования--интенции--интерференция--информанты--ироническая тональность--ирония--искусственные номинации--искусство--искусствоведческие тексты--история диалектов--история поволжских немцев--история российских немцев--категории--категории модальности--каузативные глаголы--клауз--когнитивный подход--коды заимствования--коммуникации--контакты--концепт воровство--концепт жестокость--концепт знакомство--концепт русский--концепт табу--концепты--концепты эмоциональные--кража--критическая лирика--культурные контакты--лексемы--лингвистика--лингвистический статус--лингвисты--лингвокультурология--ложная информация--математические тексты--математические термины--математический язык--международные наименования--международные наименования цветов--межкультурное общение--межкультурные жесты--метафорический подход--метафоричность--мимика--мимика--модальность--монографии--монологи--монологическая речь--мотивированность--наименования--наименования цветов--национальные жесты--небылицы--невербальное общение--невербальность--немецкие диалекты--немецкий язык--немотивированность--немцы поволжья--номинации--общение--объявления--ономастика--парадигматика--паралингвистика--перевод глаголов--повествователи--поля--пословицы--потенциалы--прагмалингвистика--прагматизм--прагматика--прагматический потенциал клауз--растения--реклама--репрезентанты--репрезентация--респективность--речевая реализация--речевое образование--речевое общение--речевые жанры--русская реклама--русские--русские заимствования--сборники--семантика--семиотика--семы--систематизация--системы--сказки--словообразование--словообразования--соматика--соматическая фразеология--специфические жесты--статус--стигматизация--стигматы--стихи--структуры--табу--тексты искусствоведческие--тексты по искусству--тональность--топонимика--топонимические системы--трансформация--фразеологические единицы--фразеология--французские заимствования--эвфемизмы--экстраживописные факторы --эмоции--эмоциональные концепты--этнолингвистика--язык искусства--язык растений--язык рекламы--язык российских немцев--язык цветов--языковой портрет женщин--языковые игры--языковые контакты
Аннотация: Сборник содержит научные труды ученых, раскрывающие такие темы как: языковые контакты, билингвизм. лингвокультурология, этнолингвистика.
Найти похожие

8.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Англ-7
Автор(ы) : Дмитриева, Лидия Филипповна, Кунцевич, Светлана Евгеньевна, Мартинкевич, Екатерина Алексеевна, Смирнова, Неонила Федоровна
Заглавие : Английский язык. Курс перевода : книга для студентов . -2-е изд.
Выходные данные : Москва; Ростов-на-Дону: МарТ, 2008
Колич.характеристики :304 с
Серия: Ин. яз. для профессионалов
ISBN, Цена 5-241-00541-2: 78 р.
ББК : 81.2Англ-7
Предметные рубрики: Языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): абзацы--адаптация--адекватность--адекватный перевод--аллитерация--аллюзивность--аллюзии--анализ переводческий--анализ текста--английский язык--антонимический перевод--виды информации--виды соответствий--газетные тексты--генерализация--говорящие имена--деформации--диалектизмы--добавления--доминанты--дословный перевод--журнальные тексты--замены--игра слов--имена--интернационализмы--интернациональные слова--информация--ирония--кавычки--каламбуры--калькирование--канцеляриты--клише--компенсации--компрессия--конкретизация--контаминация--контекст--коррективная транслитерация--лексические соответствия--лексические трансформации--мейозис--метафоры--метонимия--многословие--монологическая речь--научные тексты--неологизмы--номинализация--нормы литературного языка--объединения--оговорки--опущения--отрицание--ошибки переводчика--парцелляция--перевод газет--перевод газетных текстов--перевод глаголов--перевод диалектизмов--перевод жаргонов--перевод журнальных текстов--перевод имен--перевод информации--перевод иронии--перевод каламбуров--перевод клише--перевод контекстов--перевод метафор--перевод метонимий--перевод монологической речи--перевод научных текстов--перевод неологизмов--перевод повторов--перевод популярных текстов--перевод поэзии--перевод поэтического текста--перевод проповеди--перевод свободных словосочетаний--перевод словосочетаний--перевод сравнений--перевод топонимов--перевод фразеологизмов--перевод фразеологических единиц--перевод экспрессивной лексики--перевод эмоциональной лексики--перевод эпитетов--перевод эссе--перевод эстетических текстов--перевод юридического текста--переводческий анализ--переводы--повторы--популярные тексты--пособия для вузов--прагматическая адаптация--проблемы перевода--проповедь--просторечие--псевдоинтернационализмы--псевдоинтернациональные слова--публицистический стиль--публицистический язык--свободные словосочетания--синтаксическая специфика--словосочетания--смысловое развитие--соответствия--сравнения--стили языка--топонимы--транскрипция--транслитерация--трансформации--трансформации переводческие--трудности перевода--фразеологизмы--фразеологические единицы--целостное преобразование--членение--членение высказываний--членение предложения--эпитеты--эссе--эстетические информации--юридические тексты
Аннотация: Пособие имеет своей целью выработку у обучаемых навыков устного и письменного перевода на базе текстов различных функциональных стилей.
Найти похожие

9.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Англ-7
Автор(ы) : Слепович, Виктор Самойлович
Заглавие : Курс перевода (английский-русский язык). Translation Course (English-Russian) : Учеб. пособие для студ. . -4-е изд., перераб. и доп.
Выходные данные : Минск: ТетраСистемс, 2004
Колич.характеристики :320 с
ISBN, Цена 985-470-174-3: Б.ц.
ББК : 81.2Англ-7
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): американизмы--английский язык--заголовки--заимствования--игра слов--идиомы--интернационализмы--интернациональные слова--каламбур--многозначные слова--многофункциональные слова--неологизмы--перевод глаголов--перевод заголовок--переводы--транскрипция--транслитерация--фразеологизмы
Аннотация: Изложены вопросы теории и практики перевода.На русск.яз.
Найти похожие

10.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Нем-9
Автор(ы) : Крушельницкая, Клавдия Григорьевна, Попов, Михаил Николаевич
Заглавие : Советы переводчику : учеб. пособие по немецкому языку для ВУЗов
Выходные данные : Москва: Астрель: АСТ, 2004
Колич.характеристики :317 с
Примечания : На русском языке
ISBN, Цена 5-17-011275-0: 82.83 р.
ББК : 81.2Нем-9
Предметные рубрики: Языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): анализ--артикль--диалоги--диалогическая речь--залог--залоговые обороты--имя существительное--интерференция--интонация--клише--коммуникативность--коммуникативные упражнения--монологи--монологическая речь--морфология--наклонения --немецкий язык--определенность--падежи--перевод глаголов--перевод клише--перевод наклонений--перевод неопределенного артикля--перевод определенного артикля--перевод падежей--перевод сказуемых--перевод числительных--порядок слов--пособия--пособия для вузов--прономинализация--семантика--синтаксис--сказуемые--советы--советы переводчику--сопоставления--справочники--сравнения--стилистический анализ--тематизация--учебные пособия--числительные--эгмонт--эллипс--эмфатичность
Аннотация: Пособие состоит из введения и двух разделов: синтаксиса и морфологии.
Найти похожие

11.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Нем-9
Автор(ы) : Роганова, Зоя Ефимовна
Заглавие : Перевод с русского языка на немецкий : пособие по теории перевода для институтов и факультетов иностранных языков
Выходные данные : Москва: Высшая школа, 1971
Колич.характеристики :208 с
Цена : 0.25 р.
ББК : 81.2Нем-9
Предметные рубрики: Языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): адекватный перевод--ассоциации смысловыце--буквализм--виды переводов--виды транслем--виды эквивалентов--возвратность--глаголы--грамматика--грамматические проблемы--двойные прилагательные--двойные существительные --двойные существительные --идиомы--лексические проблемы перевода--многозначность--многозначность слова--немецкий язык--оттенки--перевод глаголов--перевод грамматики--перевод деепричастных оборотов--перевод идиомов--перевод поговорок--перевод пословиц--перевод предложений--перевод прилагательных--перевод причастий--перевод словосочетаний--перевод существительных--перевод фразеологических сочетаний--переводы--передача порядка слов--передача структуры предложения--поговорки--пословицы--предложения--прилагательные--словосочетания--смысловые оттенки--смысловые ошибки--сочетаемость--сравнения--стилистика--стилистические оттенки--существительные--транслемы--фразеология--членение предложений--эквивалентность--эквиваленты--экспрессия--эмоции--языковые традиции
Найти похожие

12.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.1
Автор(ы) : Рябцева Н. К.
Заглавие : Информационные процессы и машинный перевод : лингвистический аспект
Выходные данные : Москва: Наука, 1986
Колич.характеристики :168 с
Примечания : Библиогр.:с.158-165
Цена : 0.95 р.
ББК : 81.1
Предметные рубрики: Языкознание-- Применение вычислительной техники в языкознании
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): автоматизация--автоматизация переводов--анализ текста--вопросительные предложения--вставки--выражения--заголовки--иностранные языки--информационные модели--коммуникации--лексика--лексические ошибки--лингвистика--машинные переводы--нормативная правка--омонимия--перевод вставок--перевод выражений--перевод глаголов--перевод заголовков--перевод оборотов--перевод предлогов--переводы--правка--прикладное языкознание--речевая деятельность--синтез перевода--сочетаемость--тексты--языковая коммуникация--языкознание
Найти похожие

13.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Фр
Заглавие : Трудности перевода с французского языка на русский . -3-е изд., испр. и доп.
Выходные данные : Москва: Наука, 1986
Колич.характеристики :168 с
Примечания : На русском языке
Цена : 1.00 р.
ББК : 81.2Фр
Предметные рубрики: Языкознание-- Романские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): местоимения--местоимения французского языка--перевод глаголов--перевод глагольных времен--перевод местоимений--перевод наклонений--перевод отрицаний--перевод причастия--переводы--причастия--трудности перевода--трудности перевода французского языка--французский язык
Найти похожие

14.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Англ-9
Автор(ы) : Гутнер, Михаил Давыдович
Заглавие : A Guide to translation from English into Russian
Параллельн. заглавия :Пособие по переводу с английского языка на русский общественно- политических текстов
Выходные данные : Москва: Высшая школа, 1982
Колич.характеристики :158 с
Примечания : на русском языке
Цена : 00.30 р.
ББК : 81.2Англ-9
Предметные рубрики: Языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английский язык--антонимы--артикли--виды перевода--высказывания--газетный стиль--газетный язык--дословные переводы--калькирование--лингвистика--метафоры--необразная фразеология--неологизмы--образная фразеология--образность--общественно-политические тексты--описательные переводы--перевод глаголов--перевод неологизмов--перевод предложений--перевод словосочетаний--перевод фразеологии--перевод фразеологических единиц--переводы--переводы--порядок слов--предложения--псевдоинтернационализмы--словосочетания--стили--стилистика--транскрипция--транслитерация--трансформационные переводы--трансформация--фразеологические единицы--фразеология--экстралингвистика
Найти похожие

15.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Нем-9
Автор(ы) : Архипов, Анатолий Федорович
Заглавие : Самоучитель перевода с немецкого языка на русский
Выходные данные : Москва: Высшая школа, 1991
Колич.характеристики :256 с
Примечания : На русском языке
Цена : 3.00 р.
ББК : 81.2Нем-9
Предметные рубрики: Языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): аббревиатура--авторская речь--газетные заголовки--газеты--глаголы--грамматика--даты--должности--журналы--журнальные заголовки--заголовки--звания--инфинитивные конструкции--калькирование--клише--ключи предложений--лексика--многозначность союзов--наименования--немецкий язык--обозначение даты--перевод предлогов--перевод аббревиатур--перевод авторской речи--перевод глаголов--перевод дат--перевод должностей--перевод заголовков--перевод званий--перевод клише--перевод модальных глаголов--перевод наименований--перевод предложений--перевод прямой речи--перевод реалий--перевод сказуемых--перевод сложных слов--перевод событий--перевод сокращений--перевод титулов--перевод цифр--перевод числительных--переводческие трансформации--переводы--письменный перевод--предлоги--предложения--прямая речь--реалии--самоучители--семантика--сказуемые--слова-реалии--сложноподчиненные предложения--сложносочиненные предложения--сложные слова--события--сокращения--союзы--специфика перевода--стилистика--сущность перевода--титулы--транслитерация при переводе--трансформации--трансформации порядка слов--устный перевод--формулы--цифры--числительные
Найти похожие

 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)