| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


Сводный каталог библиотек (СГУ, СГТУ, ЦБС) - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
в найденном
В текущей базе данных найдено документов :42
 В других БД по вашему запросу найдено:Публикации учёных СГУ (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>KL=научные тексты<.>)
Общее количество найденных документов : 42
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-40   41-42 
1.

    Мурашов, А . А.
    Культура речи [Текст] : учеб. пособие / А. А. Мурашов. - Москва : [б. и.], 2006. - 576 с. - ISBN 5-89395-710-5 : 235 р.
ББК 81.2-5

Рубрики: Языкознание--Частное языкознание. Языки мира

Кл.слова (ненормированные):
акцентологические нормы -- вульгаризмы -- выразительность -- газетная речь -- газетный стиль -- газетный язык -- грамматические нормы -- двусмысленность -- деловая речь -- деловой стиль -- деловой язык -- диалоги -- дикция -- жаргонизмы -- жаргоны -- интонация -- композиция речи и общения -- контаминация -- контексты речи -- культура речи -- лексика -- лексические нормы -- литературный язык -- логический компонент речи -- логичность речи -- логос -- молодежный жаргон -- молодежный сленг -- молодежный язык -- молодежь -- морфологические нормы -- мотивационная последовательность речи -- научная лексика -- научные тексты -- научный жанр -- научный стиль -- научный язык -- нормативность речи -- общение -- орфоэпические нормы -- особенности слова -- особенности словообразования -- паралингвистический контекст -- просторечие -- психолингвистическое общение -- публицистика -- публицистическая лексика -- публицистическая речь -- публицистические тексты -- публицистический стиль -- публицистический язык -- разговорная лексика -- разговорная речь -- разговорный жанр -- разговорный стиль -- разговорный язык -- речевая избыточность -- речевая точность -- речевой этикет -- речь -- синтаксические нормы -- сленг -- слово -- словообразование -- стили языка -- табу -- табуированная лексика -- уместность речи -- урок -- учебные пособия -- фразеологические нормы -- функции языка -- художественная литература -- художественная речь -- художественный жанр -- художественный стиль -- художественный текст -- художественный язык -- экспрессвность -- экспрессивная лексика -- экстралингвистический контекст речи -- язык и речь -- ясность речи
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

2.

    Алексеева, Ирина Сергеевна.
    Введение в переводоведение [Текст] : учеб. пособие для студ. фил. и лингв. фак. высш. учеб. заведений / И. С. Алексеева. - 2-е изд. , стер. - Санкт-Петербург : Филологический факультет СПбГУ ; Москва : Академия, 2006. - 352 с. - (Высшее профессиональное образование). - ISBN 5-8465-0384-5 : 250.91 р.
ББК 81.2-7я73

Рубрики: Языкознание--Языки мира

   Древняя Греция
    Древний Рим

    Россия

Кл.слова (ненормированные):
абстрактность -- авторство -- адаптация -- адекватность -- адекватный перевод -- аллитерация -- аналитизм -- аналитичность -- антонимический перевод -- апеллятивность -- архаизмы -- аудио -- аудиомедиальность -- беллетристика -- вариабельность -- вежливость -- вербальность -- видеотексты -- виды перевода -- внутриязыковое -- временная дистанция -- вторичный текст -- выборочный перевод -- газетные тексты -- газеты -- гендер -- гендерность -- генерализация -- герменевтика146 -- герменевтический перевод -- говорящие имена -- грамматика -- декларация -- деловые письма -- детонативность -- детский язык -- дефекты речи -- деформации -- диалекты -- динамическая эквивалентность -- дистанция -- добавки -- добавления -- единица перевода -- жанры -- жанры текста -- жаргоны -- женский язык -- журналы -- журнальные тексты -- законодальные тексты -- законы -- замены частей речи -- звукозаписи -- звукоподражания -- зоонимы -- игра слов -- иконический -- имена -- инвариант -- инвариант перевода -- инвариантность -- индивидуальная метафора -- индивидуальный стиль -- иностранные языки -- инструкции -- интепретативный перевод -- интервью -- интерпретативность -- интертекстуализмы -- интерференция -- информативность -- информация -- ирония -- искусство -- искусствоведческие тексты -- история перевода -- история письменности -- источники -- каденция -- каламбуры -- классический перевод -- клички животных -- клише -- когнитивная информация -- когнитивность -- коммунальный перевод -- компенсации -- компрессивность -- конвенции -- конвенциональность -- конкретизация -- концепция формального соответствия -- концеции эквивалентности -- лексические замены -- линвоэтнический перевод -- лингвистические тексты -- литература -- литературные направления -- личные письма -- ломаная речь -- манифесты -- машинный перевод -- междометия -- мемуары -- метафоры -- микротопонимы -- многозначность -- модернизация -- модернизация перевода -- модные слова -- мужской язык -- музыкальные тексты -- названия -- названия космических кораблей -- названия организаций -- названия судов -- названия учреждений -- научные тексты -- научный стиль -- некрологи -- немецкий язык -- неогерменевтика -- неогерменевтический перевод -- неожиданность -- образ вещи -- образность -- обращения -- объявления -- оперативная информация -- оперативность -- опущения -- официальная речь -- оценочность -- перевод беллетристики -- перевод библии -- перевод географических названий -- перевод грамматики -- перевод деклараций -- перевод инвариантов -- перевод инструкций -- перевод интервью -- перевод каламбуров -- перевод клише -- перевод компенсаций -- перевод манифестов -- перевод мемуаров -- перевод метафор -- перевод некрологов -- перевод обращений -- перевод официальных текстов -- перевод писем -- перевод повторов -- перевод пословиц -- перевод поэтики -- перевод поэтического текста -- перевод предложений -- перевод проповедей -- перевод рекламы -- перевод рецептов -- перевод словосочетаний -- перевод собственных имен -- перевод текста -- перевод фонем -- перевод фонетики -- перевод фразеологизмов -- перевод художественных текстов -- перевод эпитетов -- перевод эссе -- переводимость -- переводоведение -- переводческие стратегии -- переводческие учреждения -- переводчики -- переводы -- перестановки -- письма -- письменность -- письменный перевод -- плотность -- плотность информации -- повторы -- познавательная информация -- полноценный перевод -- популярные тексты -- последовательный перевод -- пословицы -- потребительские предпочтения -- поэтические тексты -- поэтический перевод -- предикатность -- предикаты -- предложения -- предпереводика -- примарно -- проблемы перевода -- прозвища -- проповеди -- прототипы -- профессионализм переводчика -- публичная речь -- пустые компоненты -- рама -- рамочная конструкция -- ранги -- реалии -- резюмирующий перевод -- реклама -- рекламные тексты -- религиозные тексты -- религия -- рецепты -- реципиенты -- речевые жанры -- речевые соответствия -- роль перевода -- романтический перевод -- сбор информации -- сбор сведений -- семантика -- сигнифика -- сигнификативность -- синхронизация -- синхронный перевод -- ситуативные реалии -- ситуативный контекст -- ситуативный перевод -- скопос -- сленги -- слилизация -- соавторство -- соавторы -- собственные имена -- соответствия -- сопоставление -- сопоставление немецкого и русского языков -- состав информации -- сравнение немецкого и русского языков -- сравнения -- стиль -- стиль автора -- стратегии -- табу -- табуированная лексика -- тексты -- теория перевода -- технические тексты -- типы текстов -- транскрипции -- транслатологичность -- транслитерация -- трансформации -- траур -- траурные объявления -- трудности перевода грамматики -- устный перевод -- учебные пособия для вузов -- учреждения -- философия -- философские тексты -- фонетика -- формальность -- фразеологизмы -- фразеологические единицы -- художественные тексты -- цель перевода -- эвристика -- эквивалентность -- эквивалентный перевод -- экзотизмы -- экспрессивность -- эмоциональная информация -- эмоционально -- энциклопедии -- энциклопедические тексты -- эпитеты -- эссе -- эстетика -- эстетическая информация -- эстетический перевод -- этика переводчика -- этнический перевод -- юзии -- языковая картина мира -- языковые соответствия
Аннотация: Учебное пособие предназначено для будущих переводчиков и ставит своей целью приведение в систему необходимых для них теоретических знаний.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)



Найти похожие

3.

   
    Проблемы речевой коммуникации [Текст] : межвуз. сб. науч. трудов. Вып. 6 / под ред. М. А. Кормилицыной, О. Б. Сиротининой ; Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского, Институт русского языка, литературы и журналистики при факультете филологии и журналистики СГУ. - Саратов : Издательство Саратовского национального государственного университета имени Н. Г. Чернышевского, 2006. - 192 с. - 19 р.
    Содержание:
Сиротинина, О. Б. Что происходит с русским языком? / О. Б. Сиротинина
Кормилицына, М. А. Полемичность текстов современных газет: ее организация и средства выражения / М. А. Кормилицына
Свешникова, Н. В. Жаргонное слово в языке СМИ / Н. В. Свешникова
Седов, К. Ф. Жанры "праздноречевой" коммуникации: болтовня, светская беседа, разговор по душам / К. Ф. Седов
Милехина, Т. А. Речевой портрет одного из предпринимателей города Саратова / Т. А. Милехина
Ножкина, Э. М. Интервью с М. Галкиным (организация, словоупотребление, поведение) / Э. М. Ножкина
ББК 81.2-9

Рубрики: Языкознание--Языки мира

Кл.слова (ненормированные):
аббревиатура -- алгоритмы -- анализ статьи -- английский язык -- аргументы и факты -- беседы -- болтовня -- бытовая речь -- вежливость -- возмущение -- высказывания -- газетные тексты -- газетный стиль -- газеты -- гендерность -- деловая речь -- демократизация языка -- дискурс -- дискурсы разговорной речи -- дискурсы устной речи -- жанры -- жанры речи -- жаргон музыкантов -- жаргон студентов -- жаргонизмы -- жаргоны -- жаргоны в сми -- издания Саратова -- иностранный язык -- интервью -- интернет -- комплименты -- компьютерная речь -- компьютеры -- концепт человек -- лексемы -- лексика разговорной речи -- литературная газета -- личность -- метафоры -- молодежный жаргон -- музыканты -- научные тексты -- негатив -- негативная речь -- недовольство -- неологизмы -- нестандартная речь -- неформальная речь -- новые слова -- нормы русского языка -- обида -- обиходная речь -- образ автора -- обращения -- одобрение -- официальная речь -- паралингвистика -- парантезы -- письменная речь -- повторы -- повторы -- повторы -- положительная оценка -- положительная оценка человека -- похвала -- поясняющие обороты -- пресса -- приветствия -- просьба -- профессиональная речь -- прощания -- публицистическая речь -- разговор -- разговор по душам -- разговорная речь -- разговорные жанры -- раздражение -- реплики -- речевое поведение -- речевое поведение ведущих программ -- речевые жанры -- речевые коммуникации -- речевые портреты -- речь -- речь в сми -- речь матери -- речь отца -- речь студентов -- русская аббревиатура -- русские неологизмы -- русские существительные -- русский язык -- светские беседы -- семантика -- семейное общение -- семейное языковое общение -- семейные роли -- семья -- синонимы -- синтаксис -- синтаксические осложнения -- сленг -- сми -- соболезнования -- сокращения -- сочувствия -- средства массовой информации -- средства массовой коммуникации -- стили -- студенты -- субжанры -- существительные -- телевизионная речь -- чаты -- человек -- шоу -- экспрессивность -- эмоции -- эмоциональная речь -- этикет -- этикетные повторы -- этикетный дискурс -- язык Интернета -- языковая игра
Аннотация: В сборнике рассматриваются разные аспекты реального функционирования русского языка в СМИ и неофициальном общении, а также языковые следствия речевых изменений.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Кормилицына, М. А.
Сиротинина, О. Б.
Найти похожие

4.

   
    Modern Problems in Medical Physics=Современные проблемы медицинской физики [Текст] : handbook for the students of nano- and biomedical technologies department = Современные проблемы медицинской физики : учеб. пособие / E. L. Sterkina [et al.] ; Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского. - Саратов : Издательство Саратовского национального государственного университета имени Н. Г. Чернышевского, 2006. - 164 p. : ил. - На английском языке. - ISBN 5-292-03589-0 : 15.00 р.
ББК 58я73 + 81.2Англ-9

Рубрики: Здравоохранение. Медицинские науки--Прикладные отрасли медицины

   Языкознание--Германские языки


Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- биомедицинские технологии -- издания Саратова -- медицинская физика -- медицинские термины -- научно-технические тексты -- научные тексты -- пособия для ВУЗов -- технические тексты
Аннотация: Пособие предназначено для обучения переводу научно-технической литературы с английского языка на русский и дает возможность детального изучения и обсуждения современных проблем медицинской науки.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Sterkina, E. L.
Sokirkina, L. I.
Usanov, D. A.
Skripal, A. V.
Найти похожие

5.

    Селиванова, Ольга Николаевна.
    Общее и различное в интерпретациях пейзажа в искусствоведческих текстах разноструктурных языков (на материале русского и английского языков) [Текст] : автореферат диссертации на соиск. учен. степ. канд. фил. наук / О. Н. Селиванова. - Саратов : Издательство Саратовского национального государственного университета имени Н. Г. Чернышевского, 2007. - 22 p.
ББК 81.2Англ-5

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
авторефераты -- английский язык -- вербальная интерпретация -- вербальные тексты -- диссертации -- интерпретация -- коннотативность -- коннотация -- научные тексты -- национальные пейзажи -- описание пейзажа -- оценочная лексика -- оценочность -- пейзажи -- переживания -- русские пейзажи -- сопоставление -- сопоставление английского и русского языков -- эстетика
Аннотация: На примере английского и русского языков автор указывает на общее и различное в интерпретациях пейзажа в искусствоведческих текстах разноструктурных языков.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)



Найти похожие

6.

   
    Английский язык. Курс перевода [Текст] : книга для студентов / Л. Ф. Дмитриева [и др.]. - 2-е изд. - Москва ; Ростов-на-Дону : МарТ, 2008. - 304 с. - (Ин. яз. для профессионалов). - ISBN 5-241-00541-2 : 78 р.
ББК 81.2Англ-7

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
абзацы -- адаптация -- адекватность -- адекватный перевод -- аллитерация -- аллюзивность -- аллюзии -- анализ переводческий -- анализ текста -- английский язык -- антонимический перевод -- виды информации -- виды соответствий -- газетные тексты -- генерализация -- говорящие имена -- деформации -- диалектизмы -- добавления -- доминанты -- дословный перевод -- журнальные тексты -- замены -- игра слов -- имена -- интернационализмы -- интернациональные слова -- информация -- ирония -- кавычки -- каламбуры -- калькирование -- канцеляриты -- клише -- компенсации -- компрессия -- конкретизация -- контаминация -- контекст -- коррективная транслитерация -- лексические соответствия -- лексические трансформации -- мейозис -- метафоры -- метонимия -- многословие -- монологическая речь -- научные тексты -- неологизмы -- номинализация -- нормы литературного языка -- объединения -- оговорки -- опущения -- отрицание -- ошибки переводчика -- парцелляция -- перевод газет -- перевод газетных текстов -- перевод глаголов -- перевод диалектизмов -- перевод жаргонов -- перевод журнальных текстов -- перевод имен -- перевод информации -- перевод иронии -- перевод каламбуров -- перевод клише -- перевод контекстов -- перевод метафор -- перевод метонимий -- перевод монологической речи -- перевод научных текстов -- перевод неологизмов -- перевод повторов -- перевод популярных текстов -- перевод поэзии -- перевод поэтического текста -- перевод проповеди -- перевод свободных словосочетаний -- перевод словосочетаний -- перевод сравнений -- перевод топонимов -- перевод фразеологизмов -- перевод фразеологических единиц -- перевод экспрессивной лексики -- перевод эмоциональной лексики -- перевод эпитетов -- перевод эссе -- перевод эстетических текстов -- перевод юридического текста -- переводческий анализ -- переводы -- повторы -- популярные тексты -- пособия для вузов -- прагматическая адаптация -- проблемы перевода -- проповедь -- просторечие -- псевдоинтернационализмы -- псевдоинтернациональные слова -- публицистический стиль -- публицистический язык -- свободные словосочетания -- синтаксическая специфика -- словосочетания -- смысловое развитие -- соответствия -- сравнения -- стили языка -- топонимы -- транскрипция -- транслитерация -- трансформации -- трансформации переводческие -- трудности перевода -- фразеологизмы -- фразеологические единицы -- целостное преобразование -- членение -- членение высказываний -- членение предложения -- эпитеты -- эссе -- эстетические информации -- юридические тексты
Аннотация: Пособие имеет своей целью выработку у обучаемых навыков устного и письменного перевода на базе текстов различных функциональных стилей.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Дмитриева, Лидия Филипповна
Кунцевич, Светлана Евгеньевна
Мартинкевич, Екатерина Алексеевна
Смирнова, Неонила Федоровна
Найти похожие

7.

   
    Лингвометодические проблемы преподавания иностранных языков в высшей школе [Текст] : межвуз. сб. науч. трудов. Вып. 6. Перевод: теория и практика в контексте вузовского образования: материалы Всероссийской научно- практической конференции. - Саратов : Издательство Саратовского национального государственного университета имени Н. Г. Чернышевского, 2009. - 180 с. : ил. - 70 р.
ББК 81.2-5я43

Рубрики: Языкознание--Общее языкознание

Кл.слова (ненормированные):
аббревиация -- акронимы -- анализ произведения Бернетт -- английский романтизм -- апокопы -- билингвизм -- виды перевода -- газетная лексика -- газетно-публицистический стиль -- географические названия -- деньги -- детская литература -- детская художественная литература -- дефиниция -- диахрония -- дисперсия -- жаргоны -- заимствования -- игра слов -- издания Саратова -- императивность -- иностранные языки -- инструкции -- интеграция -- интерактивная открытка -- испанский язык -- итеративность -- каламбуры -- классификация метафор -- когнитивность -- комизм -- коммуникативность -- компенсации -- компьютерные технологии в обучении -- компьютерный жаргон -- концептосфера -- критическое мышление -- лакуны -- лексика -- лексические маркеры -- лингвистика -- лингвистические проблемы -- лингвистический принцип -- лингвометодические проблемы -- лингвострановедение -- межвузовские сборники -- межкультурная коммуникация -- межкультурный компонент -- метафоры -- метод анализа -- методы мышления -- методы перевода -- мотивация -- мышление -- научные тексты -- научные труды -- номинации -- обучение иностранным языкам -- обучение переводу -- общественно-политические реалии -- омонимы -- организации -- открытки -- параллелизм -- перевод -- перевод Поттера Г. -- перевод Бернетт Ф. -- перевод Вольфа Ч. -- перевод Кольриджа -- перевод Овидия -- перевод Роулинг Дж. -- перевод Уайльда О. -- перевод газетных текстов -- перевод географических названий -- перевод денег -- перевод денежных единиц -- перевод детской литературы -- перевод имен -- перевод метафор -- перевод общественно-политических реалии -- перевод организаций -- перевод учреждений -- перевод фантастики -- перевод фантастических реалии -- перевод художественных текстов -- перевод эмоций -- перевод эмоциональной лексики -- переводная дисперсия -- переводоведение -- переводческие навыки -- переводческие умения -- переводы -- письма -- письменная речь -- прагматизм -- проблемы перевода -- профессиональная коммуникация -- процесс обучения переводу -- реалии -- рекомендательность -- ролевая игра -- сборники научных трудов -- ситуационные теории -- сленг -- события -- сокращения -- социокультура -- социокультурный контекст -- способы перевода -- теория информации -- теория перевода -- технические тексты -- толерантность -- тропы -- усечение -- учреждения -- фантастика -- художественный перевод -- эквивалентность -- эквивалентность перевода -- электронные открытки -- эмоционально-оценочная лексика -- юмор -- языковая игра -- языковая карта -- языковая картина мира -- языковая личность
Аннотация: В основу статей данного сборника легли материалы Всероссийской научно-практической конференции "Перевод: теория и практика в контексте межвузовского образования", которая состоялась 25-26 сентября 2008 года в Саратовском государственном университете. Авторы статей освещают актуальные вопросы переводоведения и преподавания перевода в высших учебных заведениях.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)



Найти похожие

8.

   
    Учимся читать англоязычные научные тексты [Текст] / ред. С. П. Максакова. - Самара : Самарский государственный педагогический университет, 1995. - 20 с. - Б. ц.
ББК 81.2Англ-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
абстрактная лексика -- английский язык -- информация -- клише -- компактность -- концептуальность -- лексика -- методика преподавания -- научные стили -- научные тексты -- номинальный -- номинативность -- обобщенность -- обучение чтению -- обязательный экземпляр -- отвлеченность -- сжатость -- словосочетания -- статичность -- стили -- субстантивизация -- тексты -- чтение
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Максакова, Светлана Петровна
Найти похожие

9.

    Пранцова, Галина Васильевна.
    Современные стратегии чтения: теория и практика [Текст] : учеб. пособие / Г. В. Пранцова, Е. С. Романичева. - Москва : Форум, 2013. - 368 с. - (Высшее образование). - ISBN 978-5-91134-775-8 : 263.92 р.
ББК 74.202.5 + 78.303

Рубрики: Образование. Педагогика--Теория и методика обучения

   Библиотечное дело--Теория библиотечного дела


Кл.слова (ненормированные):
аниме -- анкета -- аннотация -- аудиокниги -- аудиоучебники -- библиография -- виды грамотности -- доклад -- изотекст -- интервью -- информационная революция -- информационное обеспечение -- источники информации -- ключевые слова -- комиксы -- конспекты -- круг чтения -- курсовые работы -- научные тексты -- научный текст -- отзыв -- педагогическая технология -- план -- понимание -- портфолио -- реферат -- рецензия -- стратегии текстовой деятельности -- стратегии чтения -- стратегия чтения -- тезисы -- техника быстрого чтения -- техника чтения -- художественные произведение -- читательская грамотность -- чтение -- чтение вслух -- чтение газет -- чтение информативное -- электронный учебник
Аннотация: В книге изложена система необходимых знаний и практических умений в области чтения и письма для дальнейшей успешной профессиональной деятельности.
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Романичева, Елена Станиславовна
Найти похожие

10.

    Бочкова, О. С.
    Профессионально ориентированный перевод [Текст] : задания для практ. занятий и самостоят. работы в помощь аспирантам и соискателям САДИ СГТУ / О. С. Бочкова, Е. Е. Кувшинова ; Федер. агентство по образованию, Саратовский гос. техн. ун-т. - Саратов : ИЦ "Рата", 2011. - 34 с. ; 20 см. - 50.00 р.
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2Англ

Рубрики: Языкознание--Английский язык

Кл.слова (ненормированные):
НАУЧНЫЕ ТЕКСТЫ -- ПЕРЕВОДЫ -- НАУЧНЫЕ ТЕРМИНЫ -- ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ -- ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ СИНОНИМИЯ -- НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ
Аннотация: Вопросы к практическим занятиям по важнейшим разделам практического курса перевода для пары языков "английский - русский" список основополагающих работ по каждой изучаемой теме и комплекс упражнений аналитического характера, предназначенных для самоконтроля учащихся и для выработки у них навыков перевода. Тренировочные упражнения, представленные в разработке, могут быть дополнены или видоизменены преподавателям в зависимости от того, насколько быстро и качественно группа справляется с предлагаемым материалом.
Держатели документа:
Саратовский государственный технический университет им. Гагарина Ю. А.


Доп. точки доступа:
Кувшинова, Е. Е.
Найти похожие

11.

   
    Практический курс английского языка. Для 4 курса пед. вузов [Текст] : учебник для студ. пед. институтов по специальности иностранные языки и литература / В. Д. Аракин [и др.]. - 3е изд., перераб. и доп. - Москва : Высшая школа, 1991. - 300 с. - На английском языке. - ISBN 5-06-000834-7 : 1.70 р.
ББК 81.2Англ-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- задания -- лексические единицы -- научные тексты -- обучающие упражнения -- письменная речь -- разговорные формулы -- речевые клише -- речевые образцы -- словообразование -- упражнения
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Аракин , Владимир Дмитриевич
Новикова, И. А.
Аксенова- Пашковская, Г. В.
Бронникова, С. Н.
Гурьева, Ю. Ф.
Дианов, Е. М.
Найти похожие

12.

    Соколова, О. И.
    Оформление научных текстов и деловой документации [Текст] : учеб. пособие для студ. гуманит. и эконом. спец. всех форм обучения, а также для студ. доп. квалификации "Переводчик в сфере проф. коммуникации" / О. И. Соколова, С. А. Станиславская, С. М. Федюнина ; Саратовский гос. техн. ун-т. - Саратов : СГТУ, 2004. - 54 с. ; 21 см. - Библиогр.: с. 52 (9 назв.). - ISBN 5-7433-1364-4 : 18.45 р.
ГРНТИ
УДК
ББК 81.2Рус-5

Рубрики: Языкознание--Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
языкознание -- стилистика русского языка -- русский язык -- научные тексты -- деловая документация -- научный стиль
Аннотация: Рассматриваются основные признаки и жанры научного стиля, описываются принципы структурного оформления научных текстов (I часть) и излагаются общие правила составления деловых бумаг (II часть). Теоретический материал сопровождается текстами, упражнения, образцами документов.
Держатели документа:
Саратовский государственный технический университет им. Гагарина Ю. А.


Доп. точки доступа:
Станиславская, С. А.
Федюнина, С. М.
Найти похожие

13.

   
    Наука и научное творчество [Текст] : научное издание / Ростовский гос. ун-т (Ростов н/Д) ; отв. ред. М. М. Карпов. - Ростов н/Д : Изд-во Рост. ун-та, 1989. - 112 с. ; 21 см. - Библиогр.: с. 101. - ISBN 5-7507-0138-7 : 1.40 р.
ГРНТИ
УДК

Рубрики: Наука--Научное творчество

Кл.слова (ненормированные):
КАТЕГОРИАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ -- НАУЧНЫЕ ТЕКСТЫ -- ГЕНЕЗИС НАУКИ -- ТЕОЛОГИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ -- ЭТИКА УЧЕНЫХ
Аннотация: Рассматриваются особенности личности ученого, этики и социальной ответственности перед обществом; некоторые пути повышения эффективности его деятельности; показаны целостность современной науки, взаимосвязь ее элементов.
Держатели документа:
Саратовский государственный технический университет им. Гагарина Ю. А.


Доп. точки доступа:
Карпов, М. М.
Найти похожие

14.

   
    Чтение, перевод, устная речь [Текст] : методика и лингвистика / ред. Е. А. Рейман. - Ленинград : Наука, 1977. - 332 с. - На русском языке. - 1.20 р.
ББК 81.2

Рубрики: Языкознание--Прикладное языкознание

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- аспиранты -- аудирование -- взрослые -- глаголы -- диалоги -- иностранные языки -- коммуникации -- композиция -- лексика -- лингвистика -- местоимения -- методика обучения -- методика преподавания -- модальные глаголы -- монологи -- монологическая речь -- научные тексты -- научный стиль -- немецкий язык -- обучение аспирантов -- обучение устной речи -- обучение чтению взрослых -- обучение чтению научного текста -- перевод местоимений -- переводы -- письма -- письменная речь -- поэтический текст -- псевдоинтернационализмы -- псевдонимы -- психология -- речевая коммуникация -- семантика -- синтаксис -- словосочетания -- стили -- стилистика -- устная речь -- устойчивые словосочетания -- фразеология немецкого языка -- французский язык -- чтение -- чтение научного текста -- эвристика -- эвристический перевод -- языкознание
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Рейман, Е. А.
Найти похожие

15.

   
    Тетради переводчика [Текст] : научно-теоретический сборник . Вып.19 / ред. Л. С. Бархударов. - Москва : Высшая школа, 1982. - 126 с. - На русском языке. - 0.40 р.
ББК 81.2

Рубрики: Языкознание--Прикладное языкознание

Кл.слова (ненормированные):
английские наречия -- английский язык -- издержки перевода -- импликации -- интерпретация -- лингвистика -- метафоры -- наречия -- научные тексты -- немецкий язык -- перевод английских наречий -- перевод вставок -- перевод лингвистических особенностей -- перевод научных текстов -- перевод подлинников -- перевод разговорной речи -- перевод стихов -- перевод технических текстов -- перевод художественного текста -- переводы -- подлинники -- поэтический текст -- разговорная речь -- речь -- семантика -- синхронный перевод -- стихи -- технические тексты -- трансформация -- французская разговорная речь -- французский язык -- художественный текст
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Бархударов, Леонид Степанович
Найти похожие

16.

   
    Пособие по английскому языку для химико-технологических вузов [Текст] : учеб. пособия для студентов неязыковых вузов / В. Б. Тресвятская [и др.]. - Москва : Высшая школа, 1971. - 288 с. - : English for Students of Chemical Trechnology. - На английском языке. - 00.70 р.
ББК 81.2Англ-9 + 24

Рубрики: Языкознание--Германские языки

   Химическая технология--Общие вопросы химической технологии


Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- грамматика -- грамматические упражнения -- лексика английского языка -- лексические упражнения -- научные тексты -- пособия -- процессы производства -- технические тексты -- упражнения -- учебные пособия для вузов -- химизация -- химические тексты -- химические технологии
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Тресвятская, Вера Борисовна
Антонова, Ксения Александровна
Альтман, М. М.
Вержбицкая, Ольга Дмитриевна
Карпова , Валентина Сергеевна
Степанова, О. А.
Найти похожие

17.

    Вульферт, И. И.
    Пособие по переводу немецкого научно-технического текста [Текст] / И. И. Вульферт. - Москва : Издательство литературы на иностранных языках, 1959. - 260 с. - На русском языке. - 5.60 р.
ББК 81.2Нем-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
глаголы -- научные тексты -- немецкий язык -- перевод научных текстов -- перевод технических текстов -- переводы -- пособия для ВУЗов -- предлоги -- сложные существительные -- существительные -- техника -- технические тексты
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

18.

    Дулиенко, Григорий Иванович.
    Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы [Текст] : учеб. пособие / Г. И. Дулиенко. - Москва : Высшая школа, 1977. - 192 с. - На русском языке. - 0.24 р.
ББК 81.2Нем-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
грамматика -- наклонение -- наука -- научные тексты -- немецкий язык -- перевод научных текстов -- перевод терминов -- перевод технических текстов -- переводы -- пособия -- пособия для вузов -- предлоги -- сказуемое -- союзы -- термины -- техника -- технические тексты
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

19.

    Чаковская, Мария Сергеевна.
    Взаимодействие стилей научной и художественной литературы [Текст] : на материале германских языков / М. С. Чаковская. - Москва : Высшая школа, 1990. - 159 с. - (Библиотека филолога). - На русском языке. - 0.40 р.
ББК 81.2Нем-9

Рубрики: Языкознание--Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
анализ -- анализ рассказа -- анализ рассказа О" Генри -- анализ романа Толстого -- анализ художественного текста -- английский язык -- германские языки -- литературоведение -- многостильность -- научная литература -- научные стили -- научные тексты -- научный язык -- немецкий язык -- пособия -- сопоставительный анализ -- стили -- теория -- типологический анализ -- типология -- художественная литература -- художественные тексты -- художественный стиль -- художественный язык -- языковые стили
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)
Найти похожие

20.

   
    Лингвистика текста и обучение ознакомительному чтению в средней школе [Текст] : пособие для учителя / М. Д. Городникова [et al.]. - Москва : Просвещение, 1987. - 160 с. : ил. - На русском языке. - 00.30 р.
Библиогр.:с.159
ББК 74.261.7Нем

Рубрики: Образование. Педагогика--Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
анализ -- анализ текста -- анализ художественного текста -- газетные тексты -- газетный стиль -- газеты -- жанры -- завязка -- заглавия -- заголовки -- заголовки газет -- имлицинтность -- информации -- комментарий -- коммуникации -- композиции -- корреспонденция -- кульминация -- лингвистика -- лингвистические свойства -- литературные жанры -- методика -- методика обучения -- методика преподавания -- научные тексты -- немецкий язык -- образы -- обучение чтению -- описание -- паралингвистика -- повесть -- популярные тексты -- пособия для учителя -- развязка -- роман -- свойства текста -- связные тексты -- сказка -- стили -- стилистика -- структура текстов -- тексты -- технические тексты -- художественные образы -- художественные тексты -- чтение
Держатели документа:
Муниципальное учреждение культуры (Централизованная библиотечная система города Саратова)


Доп. точки доступа:
Городникова, Маргарита Дормидонтовна
Супрун, Нина Иосифовна
Фигон, Эллинор Брониславовна
Шевелева, Людмила Васильевна
Найти похожие

 1-20    21-40   41-42 
 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)