| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


Сводный каталог библиотек (СГУ, СГТУ, ЦБС) - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>KL=детонативность<.>)
Общее количество найденных документов : 5
Показаны документы с 1 по 5
1.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2-7я73/А 47
Автор(ы) : Алексеева, Ирина Сергеевна
Заглавие : Введение в переводоведение : учеб. пособие для студ. фил. и лингв. фак. высш. учеб. заведений . -2-е изд. , стер.
Выходные данные : Санкт-Петербург: Филологический факультет СПбГУ; Москва: Академия, 2006
Колич.характеристики :352 с
Серия: Высшее профессиональное образование
ISBN, Цена 5-8465-0384-5: 250.91 р.
ББК : 81.2-7я73
Предметные рубрики: Языкознание-- Языки мира
Географич. рубрики: Древняя Греция
Древний Рим
Россия
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): абстрактность--авторство--адаптация--адекватность--адекватный перевод--аллитерация--аналитизм--аналитичность--антонимический перевод--апеллятивность--архаизмы--аудио--аудиомедиальность--беллетристика--вариабельность--вежливость--вербальность--видеотексты--виды перевода--внутриязыковое--временная дистанция--вторичный текст--выборочный перевод--газетные тексты--газеты--гендер--гендерность--генерализация--герменевтика146--герменевтический перевод--говорящие имена--грамматика--декларация --деловые письма--детонативность--детский язык--дефекты речи--деформации--диалекты--динамическая эквивалентность--дистанция--добавки--добавления--единица перевода--жанры--жанры текста--жаргоны--женский язык--журналы--журнальные тексты--законодальные тексты--законы--замены частей речи--звукозаписи--звукоподражания--зоонимы--игра слов--иконический--имена--инвариант--инвариант перевода--инвариантность--индивидуальная метафора--индивидуальный стиль--иностранные языки--инструкции--интепретативный перевод--интервью--интерпретативность--интертекстуализмы--интерференция--информативность--информация--ирония--искусство--искусствоведческие тексты--история перевода--история письменности--источники--каденция--каламбуры--классический перевод--клички животных--клише--когнитивная информация--когнитивность--коммунальный перевод--компенсации--компрессивность--конвенции--конвенциональность--конкретизация--концепция формального соответствия--концеции эквивалентности--лексические замены--линвоэтнический перевод--лингвистические тексты--литература--литературные направления--личные письма--ломаная речь--манифесты--машинный перевод--междометия--мемуары--метафоры--микротопонимы--многозначность--модернизация--модернизация перевода--модные слова--мужской язык--музыкальные тексты--названия--названия космических кораблей--названия организаций--названия судов--названия учреждений--научные тексты--научный стиль--некрологи--немецкий язык--неогерменевтика--неогерменевтический перевод--неожиданность--образ вещи--образность--обращения--объявления--оперативная информация--оперативность--опущения--официальная речь--оценочность--перевод беллетристики--перевод библии--перевод географических названий--перевод грамматики--перевод деклараций--перевод инвариантов--перевод инструкций--перевод интервью--перевод каламбуров--перевод клише--перевод компенсаций--перевод манифестов--перевод мемуаров--перевод метафор--перевод некрологов--перевод обращений--перевод официальных текстов--перевод писем--перевод повторов--перевод пословиц--перевод поэтики--перевод поэтического текста--перевод предложений--перевод проповедей--перевод рекламы--перевод рецептов--перевод словосочетаний--перевод собственных имен--перевод текста--перевод фонем--перевод фонетики--перевод фразеологизмов--перевод художественных текстов--перевод эпитетов--перевод эссе--переводимость--переводоведение--переводческие стратегии--переводческие учреждения--переводчики--переводы--перестановки--письма--письменность--письменный перевод--плотность--плотность информации--повторы--познавательная информация--полноценный перевод--популярные тексты--последовательный перевод--пословицы--потребительские предпочтения--поэтические тексты--поэтический перевод--предикатность--предикаты--предложения--предпереводика--примарно--проблемы перевода--прозвища--проповеди--прототипы--профессионализм переводчика--публичная речь--пустые компоненты--рама--рамочная конструкция--ранги--реалии--резюмирующий перевод--реклама--рекламные тексты--религиозные тексты--религия--рецепты--реципиенты--речевые жанры--речевые соответствия--роль перевода--романтический перевод--сбор информации--сбор сведений--семантика--сигнифика--сигнификативность--синхронизация--синхронный перевод--ситуативные реалии--ситуативный контекст--ситуативный перевод--скопос--сленги--слилизация--соавторство--соавторы--собственные имена--соответствия--сопоставление--сопоставление немецкого и русского языков--состав информации--сравнение немецкого и русского языков--сравнения--стиль--стиль автора--стратегии--табу--табуированная лексика--тексты--теория перевода--технические тексты--типы текстов--транскрипции --транслатологичность--транслитерация--трансформации--траур--траурные объявления--трудности перевода грамматики--устный перевод--учебные пособия для вузов--учреждения--философия--философские тексты--фонетика--формальность--фразеологизмы--фразеологические единицы--художественные тексты--цель перевода--эвристика--эквивалентность--эквивалентный перевод--экзотизмы--экспрессивность--эмоциональная информация--эмоционально--энциклопедии--энциклопедические тексты--эпитеты--эссе--эстетика--эстетическая информация--эстетический перевод--этика переводчика--этнический перевод--юзии--языковая картина мира--языковые соответствия
Аннотация: Учебное пособие предназначено для будущих переводчиков и ставит своей целью приведение в систему необходимых для них теоретических знаний.
Найти похожие

2.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 74.268.1
Автор(ы) : Латышев, Лев Константинович, Семёнов, Аркадий Львович
Заглавие : Перевод: теория, практика и методика преподавания : Учебное пособие
Выходные данные : Москва: Академия, 2003
Колич.характеристики :192 с
Серия: Высшее образование
Цена : 111.60 р.
ББК : 74.268.1
Предметные рубрики: Образование. Педагогика-- Теория и методика обучения
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): адекватность--альтернативность--альтернативные подстановки--английский язык--антонимический перевод--безэквивалентность--буквализм--буквализм в переводе--буквалистский перевод--буквальный перевод--виды перевода--внутриязыковое--вольный перевод--высказывания--детонативность--дословный перевод--звуковой повтор--звуковой язык--игра слов--иностранный язык--интерпретация--интерпретация перевода--искажения--каламбуры--калькирование--канонизация--канонический перевод--коммуникативная функция--коммуникативность--коммуникативные компетенции--компетенции--компетенции коммуникативные--конверсия--коннотации--корреляции--лингвоэтнический барьер--лингоэтника--методика преподавания переводу--модификации--мотивация--мотивация перевода--неадекватность--немецкий язык--непереводимость--неясности--обучение переводу--описательный перевод--ошибки--ошибки переводчика--перевод каламбуров--переводимость--переводы--пересказ--перефразирование--персонализация--повтор--подстановки--пособия учебные--преинформации--приближенный перевод--речевая норма--речь--семантика--сигнификативная коннотация--сигнификативность--синтаксические трасформации--синхронный перевод--ситуативность--собственно перевод--совокупность--структурное содержание--тексты--теория перевода--тождества--транслитерация--трансформации--трудности перевода--узуальная неадекватность--узус--упражнения--функции перевода--функция интеллектуальная--функция информативная--функция контактная--функция маркировочная--функция побудительная--функция эмотивная--функция эстетическая--целеполагание--эквивалентность--экспликация--экспрессивная функция--этника--эффективность перевода--языковая норма--языковое посредническтво--языковые звуки--языковые знаки--языковые параллели
Аннотация: Изложены основные теоретические положения переводоведения в соответствии с наиболее популярными учебными программами по курсу перевода. Рассматриваются вопросы практики перевода и методики его преподавания.
Найти похожие

3.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Англ-9
Автор(ы) : Заботкина, Вера Ивановна
Заглавие : Новая лексика современного английского языка : учеб. пособие для вузов
Выходные данные : Москва: Высшая школа, 1989
Колич.характеристики :126 с
Примечания : На русском языке
Цена : 00.30 р.
ББК : 81.2Англ-9
Предметные рубрики: Языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): аббревиатуры--акронимы--анализ--анализ слова--английский язык--ассимиляция--аффиксальные неологизмы--варваризмы--вежливость--высказывания--гендер--гендерность--детерминологизация--детонативность--детский язык--дивергенция--дифференциация--дифференциация языка--жаргоны--женский язык--заимствования--заимствования английского языка--звуковая коммуникация--звуковая речь--импликации--интенсионалы--картина мира--конверсия--конвертированные неологизмы--лексика--лексика музыкальная--лексикография--лексикология--маркированность--метафоры--метонимии--мужской язык--неологизмы--неологизмы аффиксальные--неологизмы конвертированные--неологизмы морфологические--неологизмы фонологические--неология--новые слова--омонимия--оценочность--подростковый язык--пособия для вузов--прагматика--предикатность--профессиональная лексика--секс--сексизм--семантика--семантические инновации--сленг--слова--словозначение--словообразование--словообразование английского языка--словосложение--сокращения--тезарус--терминология--трансноминации--фиксации--эвфемизмы--эксплицитность--эмоции--эмоции в слове--этника--этническая картина мира--эфемеризмы--языковая ситуация
Найти похожие

4.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Англ-923
Автор(ы) : Беляевская, Елена Георгиевна
Заглавие : Семантика слова : учебник для институтов и фак. иностр. языков
Выходные данные : Москва: Высшая школа, 1987
Колич.характеристики :128 с.: ил.
Примечания : на русском языке
Цена : 00.30 р.
ББК : 81.2Англ-923
Предметные рубрики: Языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): аналитическое значение--английский язык--антонимы--вариативность--внутренняя форма языка--глаголы--грамматическое значение слова--детонативность--диахрония--звукоподражание--инвариантность--интенсивность--коннотативность--констативность--лексикология--лексическая семантика--лексическое значение слова--лингвисты--многозначность--мотивированность--номинации--ономасиология--ономастика--оценочность--парадигма--переносное значение слова--полисемия--пособия--пособия для вузов--прагматизм--референт--семантика слова--семасиология--сигнификативность--синтагма--синтагматика--смещение--смещение значения--сужение значения слова--теория--теория языка--эмотивность--этимология--этимология слова
Найти похожие

5.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81.2Англ-9
Автор(ы) : Елисеева, Александра Георгиевна
Заглавие : Семантический анализ языковых единиц, противопоставляемых по признаку действие-состояние : монография
Выходные данные : Москва: Издательство Московского государственного университета, 1977
Колич.характеристики :0 с
Примечания : на русском языке
Цена : 0.34 р.
ББК : 81.2Англ-9
Предметные рубрики: Языкознание-- Германские языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английский язык--детонативность--монографии--пособия--пособия для вузов--семантика--экспрессвность--эмфазы
Найти похожие

 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)