| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


ЭБС "РУКОНТ" - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
В текущей базе данных найдено документов :2
 В других БД по вашему запросу найдено:ЭБС "ЛАНЬ" (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>U=811.111’25(075.8)<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.

    Зиятдинова, Ю. Н..
    Теория перевода [Текст] : учеб. пособие / Ю. Н. Зиятдинова, Э. Э. Валеева. - Казань : КГТУ, 2009. - 118 с. : нет. - ISBN 978-5-7882-0786-5 : Б. ц.
УДК
ББК 81.2 Англ-7

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- теория перевода
Аннотация: Учебное пособие предназначено для занятий по курсу «Теория перевода» для студентов, получающих дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», а также для широкого круга лиц, интересующихся проблемами переводческой деятельности.
Полный текст/внешний ресурс   скачать: rucont.ru 


Доп. точки доступа:
Валеева, Э. Э.
Найти похожие

2.

    Андреева, Е. Д..
    Basic Literary Translation [Текст] : учеб. пособие для студентов, обучающихся по программам высш. образования по направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика / Е. Д. Андреева. - 2-е изд., перераб. и доп. - Оренбург : ОГУ, 2016. - 210 с. : нет. - ISBN 978-5-7410-1613-8 : Б. ц.
УДК
ББК 81.432.1-8я73

Кл.слова (ненормированные):
переводоведение -- художественный текст -- художественный перевод -- перевод художественного текста -- перевод художественной литературы -- английский язык
Аннотация: Настоящее учебное пособие содержит основные теоретические сведения о переводе художественных и художественно-публицистических текстов и оригинальные тексты на английском и русском языках. Во второй части даны упражнения, направленные на совершенствование навыков перевода стилистически маркированных единиц оригинала. Третья часть пособия включает в себя задания, направленные на решение основных задач перевода художественной литературы.
Полный текст/внешний ресурс   скачать: rucont.ru 


Доп. точки доступа:
Оренбургский гос. ун- т, (Автор-коллектив)
Найти похожие

 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)