Поисковый запрос: <.>A=Хижняк, Ирина Михайловна$<.> |
Общее количество найденных документов : 20
Показаны документы с 1 по 20 |
>1.
| Природа и человек/сост.: Т. И. Сосновцева, И. М. Хижняк. - 2011
|
>2.
| Хижняк И. М. Межъязыковые англо-русские ложные эквиваленты в переводном тексте/И. М. Хижняк // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. -Саратов:Научное издание, 2011.-С.223-227
|
>3.
| Елизарова М. А. Проблема перевода названий фильмов с английского языка на русский/М. А. Елизарова ; науч. рук. И. М. Хижняк // Дайджест - 2011. -Саратов:Издательский центр «Наука», 2011. т.Вып. 4.-С.57-65
|
>4.
| Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации/редкол. С. П. Хижняк [и др.]. - 2011
|
>5.
| Хижняк И. М. Интенсификация процесса обучения в вузе на основе использования медиасредств/И. М. Хижняк // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. -Саратов:Издательский центр "Наука", 2009.-С.376-381
|
>6.
| Хижняк И. М. Особенности перевода межъязыковых лексических соответствий в тексте религиозного содержания /И. М. Хижняк // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. -Саратов:Научное издание, 2012.-С.185-189
|
>7.
| Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации/редкол.: Р. З. Назарова, Т. А. Спиридонова (отв. ред.) [и др.]. - 2012
|
>8.
| Хижняк И. М. Межкультурная компетенция как показатель уровня сформированности вторичной языковой личности/И. М. Хижняк // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. -Саратов:Издательский центр "Наука", 2013.-С.288-292
|
>9.
| Хижняк И. М. Формирование личностного опыта у студентов с использованием новых информационных технологий/И. М. Хижняк // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. -Саратов:Издательский центр "Наука", 2010.-С.385-390
|
>10.
| Ефимова А. И. Использование игровых технологий на начальном этапе обучения английскому языку/А. И. Ефимова // Дайджест - 2014. -Саратов:Издательский центр «Наука», 2014. т.Вып. 7.-С.93-104
|
>11.
| Хижняк И. М. Словесный текст как приоритетный компонент англо- и русскоязычной рекламы/И. М. Хижняк // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. -Саратов:Издательский центр «Наука», 2014.-С.138-142
|
>12.
| Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации/редкол.: Р. З. Назарова [и др.]. - 2014
|
>13.
| Хижняк И. М. Трудности перевода заголовков английской и американской прессы/И. М. Хижняк // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. -Саратов:Издательский центр "Наука", 2015.-С.208-214
|
>14.
| Горина О. В. Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку в средней школе/О. В. Горина, И. М. Хижняк // Иностранные языки: проблемы преподавания и риски коммуникации. Дайджест-2015. -Саратов:Издательский центр "Наука", 2015,N Вып. 8.-С.61-70
|
>15.
| Методические материалы по изучению романа Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби»/сост.: Т. И. Сосновцева, И. М. Хижняк. - 2015
|
>16.
| Сосновцева Т. И. Рассказы для чтения и обсуждения/Т. И. Сосновцева, И. М. Хижняк. - 2016
|
>17.
| Банатова Н. В. Социолингвистические особенности перевода молодежного музыкального сленга с английского на русский язык (на примере популярных англоязычных молодежных журналов)/Н. В. Банатова, И. М. Хижняк // Иностранные языки: проблемы преподавания и риски коммуникации. -Саратов:Издательский центр "Наука", 2016.-С.19-25
|
>18.
| Хижняк И. М. Роль аудирования в формировании языковой компетенции/И. М. Хижняк // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. -Саратов:Издательский центр "Наука", 2016.-С.482-486
|
>19.
| Банатова Н. В. Особенности перевода музыкального сленга с английского на русский язык/Н. В. Банатова, И. М. Хижняк // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. -Саратов:Издательский центр "Наука", 2016.-С.325-329
|
>20.
| Хижняк И. М. Использование кейс-технологии в целях формирования иноязычной коммуникативной компетенции при обучении иностранным языкам/И. М. Хижняк // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. -Саратов:Саратовский источник, 2017.-С.310-314
|
|