Новые поступления (книга в стадии обработки) Осипова, А. А. Концепты "жизнь" и "смерть" в художественной картине мира В.П. Астафьева [Электронный ресурс] : монография / А. А. Осипова. - Москва : ФЛИНТА, 2012. - 200 с. - ISBN 978-5-9765-1429-4 : Б. ц. Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
Рубрики: Языкознание и литературоведение--Литературоведение--ФЛИНТА Кл.слова (ненормированные): деревенская проза -- русская литература 20 - начала 21 вв -- художественная картина мира Аннотация: Монография посвящена исследованию ключевых концептов «Жизнь» и «Смерть» как элементов художественной картины мира русского прозаика второй половины XX – начала XXI в. В. П. Астафьева – виднейшего представителя той прозы, которую долгое время условно именовали «деревенской». Автор книги показывает, что в произведениях писателя органично сочетаются философичность, социальный пафос, углубленный психологизм, отражаются наиболее важные слагаемые современного народно-национального бытия. Особое внимание в книге уделяется образным репрезентантам концептов «Жизнь» и «Смерть». Монография адресована лингвистам, литературоведам, студентам и всем, кто интересуется творчеством В. П. Астафьева. |
Новые поступления (книга в стадии обработки) Хухуни, Г. Т. Перевод и переводы: история и современность [Электронный ресурс] : колл. монография / Г. Т. Хухуни, И. Ф. Беляева, И. И. Валуйцева, А. А. Осипова. - 2-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2019. - 98 с. - ISBN 978-5-9765-3869-6 : Б. ц. Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
Рубрики: Языкознание и литературоведение--Перевод и переводоведение--ФЛИНТА Аннотация: В книге рассматриваются актуальные проблемы теории, истории и практики перевода, не получившие до настоящего времени однозначного решения в существующей специальной литературе. Особое внимание уделено переводческой традиции начала XIX в., имевшей большое значение для развития переводческой мысли, вопросу о так называемом «переводческом буквализме», а также отдельным аспектам межъязыковой передачи новозаветных текстов. Монография предназначена для специалистов в области переводоведения и лингвокультурологии, студентов и аспирантов филологических факультетов, а также широкого круга читателей, интересующихся вопросами перевода. Доп. точки доступа: Беляева, И. Ф. Валуйцева, И. И. Осипова, А. А. |