| начало | написать нам | в избранное | сделать стартовой |
ДЛЯ РАБОТЫ С БАЗАМИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА ТРЕБУЕТСЯ АВТОРИЗАЦИЯ
ДАННАЯ ВЕРСИЯ СИСТЕМЫ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ!!! БАЗЫ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ!!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НОВОЙ ВЕРСИЕЙ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ!!! >>>

Базы данных


ЭБС "ЛАНЬ" - результаты поиска

Виды поиска

Область поиска
В текущей базе данных найдено документов :5
 В других БД по вашему запросу найдено:Сводный каталог библиотек (СГУ, СГТУ, ЦБС) (6)
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>KL=ПЕРЕВОД С РУССКОГО ЯЗЫКА<.>)
Общее количество найденных документов : 5
Показаны документы с 1 по 5
1.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : RU-LAN-BOOK-12963
Автор(ы) : Вдовичев А. В., Науменко Н. П.
Заглавие : Перевод экономических текстов : учебное пособие
Выходные данные : Москва: ФЛИНТА, 2012
Колич.характеристики :228 с
Примечания : Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
ISBN, Цена 978-5-9765-1338-9: Б.ц.
УДК : 811.111
ББК : 81.2
Предметные рубрики: Языкознание и литературоведение-- Перевод и переводоведение
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английский язык (перевод)--перевод на английский язык--перевод на русский язык--перевод с английского--перевод с английского языка--перевод с русского языка--перевод специальных текстов--перевод текстов (английский язык)--перевод экономической литературы--переводоведение--переводы (английский язык)--тексты для перевода--тексты экономические (перевод)--теория перевода--учебные пособия для вузов--экономика--экономические тексты--языкознание (английский язык)
Аннотация: Целью настоящего издания является формирование знаний, умений и навыков, необходимых для выполнения перевода текстов официально-деловой и экономической тематики с английского языка на русский и с русского языка на английский через усвоение терминологии и жанровых особенностей делового дискурса. Для студентов, специализирующихся в сфере официально-делового перевода, также может использоваться как основное или дополнительное пособие по английскому языку для студентов экономических специальностей.
Перейти к внешнему ресурсу:  Ссылка на документ в ЭБС Лань    ID= 1_cid=25&pl1_id=12963 (дата размещения: 26.02.2019),
Перейти к внешнему ресурсу:  Обложка книги.    ID= 12963 (дата размещения: 26.02.2019)
Найти похожие

2.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : RU-LAN-BOOK-99544
Автор(ы) : Шлепнев Д. Н.
Заглавие : Составление и перевод официально-деловой корреспонденции. Redaction et Traduction de la Correspondance Professionnelle : учеб. пособие . -5-е изд., стер.
Выходные данные : Москва: ФЛИНТА, 2018
Колич.характеристики :260 с
Примечания : Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
ISBN, Цена 978-5-9765-2818-5: Б.ц.
УДК : 811.133.1(075.8)
ББК : 81.471.1-8я73
Предметные рубрики: Языкознание и литературоведение-- Французский язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): официально-деловая корреспонденция--перевод на французский язык--перевод с русского языка--перевод с французского языка--переводоведение--переводческая деятельность--французский язык
Аннотация: Цель пособия — познакомить с особенностями составления и перевода с французского языка на русский и с русского на французский официально-деловой документации, в том числе административной и коммерческой корреспонденции. Пособие может использоваться как на занятиях по переводу, так и в качестве справочного пособия. Структурно пособие поделено на разделы и уроки, а также снабжено объемными приложениями. В приложениях последовательно рассматриваются дополнительные образцы писем и договоров, элементы корпоративного и торгового права, образцы перевода документов, необходимых для поездки за границу, правила перевода и толкования коммерческих терминов, наиболее употребительные сокращения и аббревиатуры. Для студентов старших курсов, профессиональных переводчиков, бизнесменов и всех желающих правильно изъясняться по-французски.
Перейти к внешнему ресурсу:  Ссылка на документ в ЭБС Лань    ID= 99544 (дата размещения: 26.02.2019),
Перейти к внешнему ресурсу:  Обложка книги.    ID= 99544 (дата размещения: 26.02.2019)
Найти похожие

3.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : RU-LAN-BOOK-102544
Автор(ы) : Байдикова Н. Л.
Заглавие : Перевод общественно-политических текстов (английский и русский языки) : учебное пособие . -2-е изд., стер.
Выходные данные : Москва: ФЛИНТА, 2018
Колич.характеристики :160 с
Примечания : Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
ISBN, Цена 978-5-9765-2966-3: Б.ц.
УДК : 811.111’25 (075.8)
ББК : 81.432.1-8я73
Предметные рубрики: Языкознание и литературоведение-- Английский язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): двусторонний перевод--общественно-политические тексты--перевод на английский язык--перевод на русский язык--перевод с английского языка--перевод с русского языка--перевод текста--переводоведение--переводческая деятельность--письменный перевод--устный перевод
Аннотация: Пособие состоит из десяти модулей по темам: международные организации, членство в международных организациях, национальная государственность и суверенитет, переговоры и встречи на высшем уровне, дипломатические отношения, разногласия и тупиковые ситуации, военные действия, массовые беспорядки, свержение власти, выборы. Каждый модуль характеризуется цельностью и относительной самостоятельностью, поэтому последовательность и количество изучаемых модулей можно варьировать в зависимости от учебных целей и количества выделенных на данную дисциплину часов. Все тексты пособия взяты из аутентичных современных источников. В ходе работы над каждым разделом целесообразно привлечение дополнительных материалов о текущих событиях в стране и мире. Для студентов факультетов иностранных языков, изучающих дисциплину «Общественно-политический перевод» по направлению подготовки «Лингвистика». Цель пособия — развитие навыков и умений устного и письменного перевода с английского на русский и с русского на английский языки на материале текстов общественно-политической тематики современных СМИ.
Перейти к внешнему ресурсу:  Ссылка на документ в ЭБС Лань    ID= 102544 (дата размещения: 26.02.2019),
Перейти к внешнему ресурсу:  Обложка книги.    ID= 102544 (дата размещения: 26.02.2019)
Найти похожие

4.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : RU-LAN-BOOK-102566
Автор(ы) : Попов О. П.
Заглавие : Частная теория и практика перевода. Китайский и русский языки : учебник . -2-е изд., стер.
Выходные данные : Москва: ФЛИНТА, 2018
Колич.характеристики :352 с
Примечания : Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
ISBN, Цена 978-5-9765-2941-0: Б.ц.
УДК : 811.581/161.1(075.8)
ББК : 81.711+411.2-8я73
Предметные рубрики: Языкознание и литературоведение-- Японский, китайский, корейский и вьетнамский языки
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): китайский язык--перевод с китайского языка--перевод с русского языка--переводоведение--переводческая деятельность--русский язык
Аннотация: Настоящий учебник впервые объединяет обучение теоретическим основам перевода как науке и практическому переводу. Новизна подхода заключается в специально подобранных и расположенных по тематическому признаку текстах по теории и практике перевода на китайском и русском языках, а также системе заданий и упражнений, которые позволяют обучаемым формировать и совершенствовать переводческие компетенции, приобретать и пополнять знания в области переводоведения. Учебник рассчитан на обучение теории и практике перевода на начальном и продвинутом этапах. Учебник предназначен как для студентов российских вузов, изучающих китайский язык по специальности «Лингвистика», «Перевод и переводоведение», так и для китайских студентов, изучающих в российских вузах русский язык и теорию перевода как дисциплину специализации, а также для самостоятельного изучения всеми заинтересованными лицами.
Перейти к внешнему ресурсу:  Ссылка на документ в ЭБС Лань    ID= 102566 (дата размещения: 26.02.2019),
Перейти к внешнему ресурсу:  Обложка книги.    ID= 102566 (дата размещения: 26.02.2019)
Найти похожие

5.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : RU-LAN-BOOK-102572
Автор(ы) : Вашетина О. В., Носов А. И.
Заглавие : Самостоятельная подготовка студентов по специальности переводчик : учебное пособие . -2-е изд., стер.
Выходные данные : Москва: ФЛИНТА, 2018
Колич.характеристики :152 с
Примечания : Книга из коллекции ФЛИНТА - Языкознание и литературоведение
ISBN, Цена 978-5-9765-2980-9: Б.ц.
УДК : 811.111’25(075.8)
ББК : 81.432.1-8я73
Предметные рубрики: Языкознание и литературоведение-- Английский язык
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английские идиомы--английские пословицы--перевод на английский язык--перевод с английского языка--перевод с русского языка--переводоведение--переводческая деятельность
Аннотация: Пособие посвящено практической стороне перевода в паре языков русский и английский. Данный труд задуман не в качестве лекционного материала, а как дополнительная литература, которую студент может освоить самостоятельно и которая пригодится в его профессиональной деятельности. В книге описаны трудности, с которыми могут столкнуться студенты при переводе письменных текстов, и пути к их решению. Здесь разобраны такие проблемы, как перевод имен собственных, научной литературы, деловых писем, фразеологизмов; тонкости английской пунктуации и т.д. Материалами пособия можно пользоваться как справочником по отдельным вопросам перевода. Для студентов-переводчиков младших курсов.
Перейти к внешнему ресурсу:  Ссылка на документ в ЭБС Лань    ID= 102572 (дата размещения: 26.02.2019),
Перейти к внешнему ресурсу:  Обложка книги.    ID= 102572 (дата размещения: 26.02.2019)
Найти похожие

 
Авторизация
Фамилия
Пароль
 
Заявка на регистрацию в ЭБС

Возникли проблемы? Пишите на oma@info.sgu.ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)