Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 811.133/Ф 33
Автор(ы) : Федоринов А. В.,
Заглавие : Перевод русских классических произведений на французский язык в аспекте лексики и синтаксиса : Монография/ А. В. Федоринов
Выходные данные : Оренбург: Оренбургский государственный университет, ЭБС АСВ, 2016
Колич.характеристики :114 с.
Примечания : Книга находится в премиум-версии ЭБС IPR BOOKS.
ISBN, Цена 978-5-7410-1437-0: Б.ц.
УДК : 811.133
ББК : 81.1
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): перевод произведения--русская литература--классическое произведение--французский язык--аспект лексики--синтаксис
Аннотация: Настоящая монография излагает проблему переводческих трансформаций в переводе классических произведений с русского языка на французский на лексическом и синтаксическом уровнях. В первой главе уточнены понятия «перевод», «трансформация», «эквивалентность», «адекватность». Разработан алгоритм подготовки к переводческой деятельности. Предложены пути для улучшения качества перевода художественного текста. Во второй главе проведен анализ лексических преобразований в переводе художественного текста на французский язык. Предложены варианты устранения переводческих погрешностей. В третьей главе осуществлён анализ синтаксических трансформаций в переводе литературного произведения, предложены варианты перевода автора монографии на переводящем языке. Книга адресована бакалаврам, магистрантам, аспирантам филологических и лингвистических факультетов университетов, а также специалистам в области теории языка и переводоведения.