Вид документа : Однотомное издание Шифр издания : 811.133/Ф 33 Автор(ы) : Федоринов А. В., Заглавие : Перевод русских классических произведений на французский язык в аспекте лексики и синтаксиса : Монография/ А. В. Федоринов Выходные данные : Оренбург: Оренбургский государственный университет, ЭБС АСВ, 2016 Колич.характеристики :114 с. Примечания : Книга находится в премиум-версии ЭБС IPR BOOKS. ISBN, Цена 978-5-7410-1437-0: Б.ц. УДК : 811.133 ББК : 81.1 Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): перевод произведения--русская литература--классическое произведение--французский язык--аспект лексики--синтаксис Аннотация: Настоящая монография излагает проблему переводческих трансформаций в переводе классических произведений с русского языка на французский на лексическом и синтаксическом уровнях. В первой главе уточнены понятия «перевод», «трансформация», «эквивалентность», «адекватность». Разработан алгоритм подготовки к переводческой деятельности. Предложены пути для улучшения качества перевода художественного текста. Во второй главе проведен анализ лексических преобразований в переводе художественного текста на французский язык. Предложены варианты устранения переводческих погрешностей. В третьей главе осуществлён анализ синтаксических трансформаций в переводе литературного произведения, предложены варианты перевода автора монографии на переводящем языке. Книга адресована бакалаврам, магистрантам, аспирантам филологических и лингвистических факультетов университетов, а также специалистам в области теории языка и переводоведения. |