МЕТРИКО-АКУСТИЧЕСКАЯ ДОМИНАНТА КАК ОСНОВА СТИХОТВОРНОГО ТЕКСТА И ЕГО ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДА СТИХОТВОРЕНИЙ О. МАНДЕЛЬШТАМА НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК)
В представленной статье рассмотрена проблема адекватности перевода русских стихотворных текстов О. Мандельштама на немецкий язык. На основе проведенного фоносемантического исследования выявлены метрические и фонологические составляющие поэтических текстов О. Мандельштама с последующим сопоставительным анализом заявленных аспектов в переводе на немецкий язык П. Целана.
This article deals with the problem of adequacy of translation of the Russian poetic texts of O. Mandelstam into German. On the basis of the phonosemantic study identified metric and phonological components of poetic texts of O. Mandelstam with the next contrastive analysis of declared aspects in the translation into German of P.Celan.