Гребенников Д. Чернышевский - лингвист и краевед // За победу коммунизма. Базарный Карбулак (Сарат. обл.), 1978. 21 сент.

 

Чернышевский - лингвист и краевед

 

Великий революционный демократ Н.Г. Чернышевский обладал многогранным талантом: революционер, писатель, литературный критик, историк, философ, экономист, теоретик педагогики! Кроме того, он был еще и замечательным лингвистом. К 16 годам он свободно владел современными западными языками — французским, немецким, английским; хорошо знал классические языки — древнегреческий и латинский; изучал и владел восточными языками — древнееврейским, персидским, татарским, а также польским языком.

В данной статье мне хочется поделиться некоторыми наблюдениями над тем, как проявлялся интерес Чернышевского к изучению татарского языка в связи с исследованием родного края в молодые годы.

В период обучения в Саратовской духовной семинарии (1842—1846 гг.) татарский язык был постоянным предметом. Его знание должно было способствовать в будущем миссионерской деятельности по обращению в христианство многочисленного татарского населения губернии. Но не эта казенно-официальная цель вдохновляла юношу. Его внучка Нина Михайловна Чернышевская писала в своих книгах «Н.Г. Чернышевский и Саратов» и «Саратовский мальчик», что интерес Николая Гавриловича к татарскому языку и к истории края возрос в те годы в связи с началом первых исследований развалин Сарая — столицы Золотой орды, расположенного на левобережье Волги ниже Царицына, входившего до 1851 года в Саратовскую губернию. В Саратов с этой целью приезжал из Петербурга исследователь А. Терещенко, бывавший в доме Чернышевских. Преподаватель истории в семинарии профессор Г.С. Саблуков, друг их семьи, заметив интерес и большие способности юного Чернышевского, дал ему самостоятельную исследовательскую работу: «Обзор топографических названий татарского происхождения в Саратовской губернии». Саблуков был ученым в области археологии, нумизматики, восточных языков и помещал статьи в губернской газете, в «Ученых записках Казанского университета» и не ограничивался казенной программой. Юный семинарист увлекся этой краеведческой работой, как и углубленным изучением татарского языка. Это была его первая научная работа.

По воспоминаниям двоюродного брата А.Н. Пыпина, Николай Чернышевский составил длинный перечень предполагаемых татарских названий сел, деревень, урочищ. Он расстилал на полу огромную карту губернии и работал, сверяя названия по карте "и справочникам. Работу Чернышевский писал на двух языках—татарском и русском. Получилась огромная тетрадь. Особенно много татарских рукописей 16-летнего Чернышевского сохранилось за 1844 год—до двухсот листов. Эти рукописи никогда не печатались, но в советское время изучались татарскими учеными в Казанском филиале Академии наук СССР, их исследования опубликованы. В рукописях на татарском языке изложены грамматические правила, былины о богатыре Шамсуне и другие, исторические сказания о татарских ханах Чингисе, Батые и прочих. Увлеченный, он целиком переписал рукописную грамматику татарского языка, составленную его учителем Г.С. Саблуковым.

Интерес Н.Г. Чернышевского к татарскому, арабскому и древнееврейскому языкам и истории привел к тому, что он намеревался перейти из духовной семинарии на факультет восточных языков Петербургского университета. Через два года, в 1846 году, он оставил чуждую его убеждениям и интересам семинарию, не закончив ее, и перешел в университет, но уже на историко-филологический факультет.

В Доме-музее Н.Г. Чернышевского я видел черновой рукописный лист с первоначальным списком татарских наименований сел Саратовской губернии в факсимильной копии. В нем свыше 20 наименований, главным образом Саратовского правобережья, в том числе Елшанка, Чердым, Сокур и другие, часть из них потом зачеркнута. Интересно то, что в этом краеведческом обзоре топографических имен рукою Николая Гавриловича вписаны семь сел нашего района. В их числе Карабулак (по-татарски—черная речка или овраг), Биклей (бикле—запертый), Сухой Карабулак. Три наших села вписаны, а потом зачеркнуты, видимо, исследования юного краеведа-лингвиста не подтвердили их татарское происхождение. Это Содом, Чечуйка, Арбузовка.

Я считаю, что упомянутый список — дашь отрывочный эскиз из первой научной работы Чернышевского. (Почти все его рукописи хранятся в Москве). Верю, что в законченной рукописи значится и наша Казанла (точнее Казанлы, как она прежде называлась: по-татарски — житель города Казани, казанский татарин). Слишком уж очевидно ее татарское происхождение. Название указывает на наличие выходцев из Казани или ее окрестностей. Возможно, подобное значение слово имеет и на родственном чувашском языке—языке большинства жителей села.

Седьмым селом с татарским наименованием в рукописи Чернышевского значатся Бурасы. Ныне есть и другие взгляды на происхождение этого названия. Саратовский краевед А. Сергеев в статье в нашей газете «Буртасы в нашем крае» (№ 147 за 1977г.) высказал мнение, что это имя происходит от названия племени «буртасы». родственного мордве, которое в IXXIV веках жило на нынешней территории Саратовской и Ульяновской областей и после монголо-татарского завоевания ассимилировано соседними народами. Но здесь вернее предположить, что имя Бурасы произошло от видоизмененного первоначального названия солдатской слободы Покровская— Бурацкая. Очень уж русский облик имеет слово Бурацкая (Бурасы). О ее основании упоминает тот же автор в последней статье газеты от 21 мая 1978 года.

Вполне возможно наличие татарского корня в названиях других сел, рек и прочих географических объектов нашего района.

Почетный долг местных историков и краеведов—продолжить изыскание нашего великого земляка в топонимике Карабулакской земли, и не только татарского, но и русского и иного происхождения и тем ликвидировать последние «белые пятна» в этой области на карте района.

Д. ГРЕБЕННИКОВ, нешт. корр.